The Academic Impact initiative also launched a lunchtime discussion forum at the United Nations to stimulate a wide-ranging discussion on current issues and global responses.
La iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas también organizó un diálogo de sobremesa en las Naciones Unidas para estimular un debate amplio sobre asuntos de actualidad y respuestas mundiales.
solutions for our clients to solve their current issues.
capaces de resolver sus problemáticas actuales.
Side Event: Fact-finding as a mean to better implement international humanitarian law-Current Issues.
Evento paralelo: La encuesta como medio para aplicar mejor el derecho internacional humanitario- asuntos de actualidad.
the Europe we want to build,"analysing current issues.
Current issues relating to the protection of children's rights in the country are discussed.
Se examinan también los problemas de actualidadde la protección de los derechos del niño en el país.
its reports were sent to government departments in order to raise current issues and, possibly, to review policies.
rendía informes a los departamentos gubernamentales para plantear los problemas existentes y, posiblemente, pasar revista a las políticas seguidas.
The project manager will systematically help to resolve current issues and ensure that UNOPS can provide timely, integrated financial reports.
El director del proyecto ayudará sistemáticamente en la resolución de los problemas actuales y velará por que la UNOPS pueda presentar informes financieros integrados en forma oportuna.
Current issues were discussed with the management of Tecnoimport,
Los temas actuales se discutieron con la gerencia de Tecnoimport,
Current issues in the estimation of adult mortality, New York,
Reunión de expertos sobre los problemas actuales en la estimación de la mortalidad de adultos,
The purpose of this event is to debate on current issues and on the future of artist's books and re-publishing.
Un encuentro que tiene como objetivo debatir sobre los problemas actuales y el futuro del libro de artista así como la reedición.
The Commission addresses current issues relating to equality, makes recommendations in that regard
La Comisión se ocupa de temas de actualidad en materia de igualdad, formula recomendaciones al respecto
At the meetings, current issues are discussed, taking into account political,
En las reuniones se analizan los problemas coyunturales, teniendo en cuenta los factores políticos,
Participants were briefed on current issues relevant to SAR arising from the work of IMO.
Se informó a los participantes sobre cuestiones de actualidad relativas a los servicios de búsqueda y salvamento derivadas de la labor de la OMI.
including current issues of Time Out New York,
incluidas las cuestiones actuales de Time Out New York,
The sixth and last part is focused on Current Issues, including brief news about policy actions
Por último, un sexto apartado se dedica a cuestiones de Actualidad, en la que se recogen noticias breves sobre actuaciones políticas
To respond to permanent and current issues in which the Organization has a leadership and/or an irreplaceable role;
Responder a las preocupaciones actuales y permanentes en las que la Organización desempeña un papel protagonista o irreemplazable;
Addressing current issues, such as difficult transfer pricing issues,
Atender las cuestiones actuales, como las cuestiones complejas de la fijación de precios de transferencia,
Current issues are those already being considered by the Advisory Expert Group;
Las cuestiones actuales son las que ya están siendo examinadas por el Grupo Asesor de Expertos;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文