DEEP DARKNESS IN SPANISH TRANSLATION

[diːp 'dɑːknəs]
[diːp 'dɑːknəs]
profundas tinieblas

Examples of using Deep darkness in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That famous ILIASTER that after the great cosmic night lies between the deep darkness of the abyss or bottomless space,
ILIASTER que después de la gran noche cósmica reposa entre las tinieblas profundas del abismo
the tonka bean of Brazil that has been pushed by the deep darkness of Spain's La Jara.
haba tonka de Brasil que ha sido empujado por la profunda oscuridad de ládano jara de España.
Lord, remove me from the deep darkness of Sheol, the ungodly depth, fear, the snare, the trap, perdition, the pit, the darkest place, utter darkness or the deep darkness.
Señor, retírame de la profunda oscuridad de la sepultura, la profundidad impía, el miedo, la trampa, los lazos, la perdición, el abismo, el lugar más oscuro, la oscuridad total, y la profunda oscuridad.
my lamp from any ungodly secret place, and deep darkness.
a mi lámpara de cualquier lugar secreto impío y de las profundidades oscuras.
unknown to all the poor and enjoy the deep darkness, silence, poverty,
pobre, y disfrutando profundamente de la oscuridad, del silencio,
among their thick trunks lay a dense and deep darkness that did not allow me to see anything through it,
entre sus gruesos troncos se extendía una densa y profunda oscuridad que no me permitía ver nada a su través,
utter darkness or the deep darkness.
la completa o profunda oscuridad.
the entire planet was plunged into deep darkness, a sudden blackout for 6-9 months,
todo el planeta fue sumergido en una oscuridad profunda, un apagón repentino durante 6 a 9 meses,
the light has begun to pierce the deep darkness that prevailed yesterday, promising to extinguish the grief
la luz ha comenzado a filtrar se en la profunda oscuridad de ayer, prometiendo acabar con el dolor
Your world is going into deeper darkness of spirit.
Es innecesario decir que vuestro mundo está en una profunda oscuridad de espíritu.
You abandoned us in deepest darkness.
¡nos has dejado en profunda oscuridad!
But he had to climb up from the deepest darkness.
Antes tuvo que subir desde la oscuridad profunda.
But sometimes… finding the light means you must pass through the deepest darkness.
A veces, encontrar la luz implica pasar por una oscuridad profunda.
From the deepest darkness, some unnameable place.
Desde la más profunda oscuridad, en algún lugar innombrable.
Even in the deepest darkness you will continue to shine in my life.
Aun en la más profunda oscuridad continuaré siendo un hombre deslumbrado.
As emerged from the deepest darkness.
Como salidos de la más profunda oscuridad.
You will be My shining lights in the deepest darkness.
Serán Mis luces resplandecientes en medio de espesas tinieblas.
All Residing In The Deepest Darkness.
Todos los residentes de la más profunda oscuridad.
All Residing In Deepest Darkness.
Todos los residentes de la más profunda oscuridad.
Yet all these things only increased their bondage and brought deeper darkness to their souls.
Sin embargo, todas estas cosas aumentaban su atadura y llevaban su alma a oscuridad profunda.
Results: 59, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish