DARKNESS IN SPANISH TRANSLATION

['dɑːknəs]
['dɑːknəs]
oscuridad
darkness
dark
obscurity
blackness
dusk
gloom
obscuridad
darkness
dark
obscurity
darkly
oscuro
dark
obscure
black
darkness
penumbra
gloom
darkness
dark
twilight
half-light
dim light
dimness
shadows
semidarkness
gloam
tiniebla
darkness
dark
gloom
tinieblas
darkness
dark
gloom
oscuras
dark
obscure
black
darkness
oscuridades
darkness
dark
obscurity
blackness
dusk
gloom
oscura
dark
obscure
black
darkness
penumbras
gloom
darkness
dark
twilight
half-light
dim light
dimness
shadows
semidarkness
gloam

Examples of using Darkness in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
and in him there is no darkness at all.”.
en Él no hay tiniebla alguna”.
Excessive brightness or darkness can cause discomfort.
Una pantalla demasiado oscura o demasiado brillante puede causar molestias.
which is also the body and its darkness.
que asimismo es el cuerpo y sus oscuridades.
Almost the whole city is in darkness.".
Está casi toda la ciudad en penumbras".
If then the light in you is darkness, how great is the darkness!.
Y si la luz que hay en ti es tiniebla,¡qué grande será la oscuridad!
Darkened Cities”, the beauty of the darkness of night.
Darkened Cities”, la belleza de la noche oscura.
From the outside I could see only a small restaurant in darkness.
Desde fuera no podía ver más que un pequeño restaurante en penumbras.
and in him is no darkness at all-ref 1 Jn 1:5.
en él no hay tiniebla alguna-ref 1 Jn 1:5.
Choose OFF, when the image is darkness.
Seleccione OFF cuando la imagen sea oscura.
And the people who lie in darkness will see the light.
Y el pueblo que yace en penumbras verá la luz.
sinking in darkness.
zozobrando en la tiniebla.
Why can't we make this darkness feel like home?
¿Por qué no podemos hacer que no parezca oscura esta casa?
And it purifies the souls that have been in the darkness.
Y purifica las almas que han estado en las penumbras.
I have the fourth part of a darkness sunk in my love.
Tengo la cuarta parte de una tiniebla hundida en mi amor.
In my deepest, darkness night?
profunda noche oscura?
Clay hopped onto the three-foot-high ledge and disappeared into the darkness of the opening.
Clay llegó primero. Subió de un salto y desapareció en una abertura oscura.
Would it suit you to see them in the darkness of the night?".
¿Le gustaría verlos en una noche oscura?- Naturalmente.
What good in the darkness of a mine?
¿De qué vas a valer en la oscura mina?
Darkness Lane is not so called for nothing!
No se llama La Calle Oscura por nada!
When speaking about that era of darkness, the witness encounters difficulties.
Al hablar de esa etapa oscura, el testigo tiene dificultades.
Results: 29254, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - Spanish