DARKNESS in Portuguese translation

['dɑːknəs]
['dɑːknəs]
escuridão
darkness
dark
blackness
gloom
obscurity
escuro
dark
darkness
black
dim
obscuridade
obscurity
dark
darkness
dimness
escuridade
darkness
treva
darkness
dark
trevas
darkness
dark
obscuridades
obscurity
dark
darkness
dimness
escura
dark
darkness
black
dim

Examples of using Darkness in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Add Evil Darkness to your website for free!
Adicione Evil Darkness ao seu site de graça!
In certain cases the fear of darkness can cause hallucinations
Em certos casos o medo da escuridade pode causar alucinações
The darkness can not occupy space in your lives.
As trevas não podem ocupar espaço em vossas vidas.
How do you produce darkness from water?
Como produzir escuro a partir da água?
we are no strangers to darkness.
eu não somos estranhas à escuridão.
There is light enough to see but darkness enough to blind.
É clara o suficiente para ver, mas escura o suficiente para cegar.
A minute of darkness for the light.
Um minuto de obscuridade para a luz.
God sent that darkness in the time of Moses.
Deus enviou esta treva em tempos de Moisés.
Star Trek Into Darkness available now on Xbox Video.
Star Trek Into Darkness já disponível no Xbox Video.
Then in gloomy darkness of the Solovki winter days two light appeared hour.
Então na escuridade sombria dos dias de inverno de Solovki duas luz apareceu a hora.
I don't want that darkness in my home.
Não quero esse escuro em minha casa.
You have always been my light in my darkness.
Foste sempre a luz na minha escuridão.
He's the prince of darkness.
Ele é o príncipe das trevas.
Clouds and darkness are round about him.
Nuvens e obscuridade estão ao redor dele;
Darkness has no substance; therefore,
A treva(ou escuridão) não tem substância,
Hours of Darkness assets available in Far Cry Arcade today.
Mais valias de Hours of Darkness estão disponíveis no Far Cry Arcade.
Darkness only yes wind come to sit at death's door.
A escuridade só sim vento vem para sentar-se na porta de morte.
I think maybe the darkness finds you and me.
Acho que talvez o escuro te encontra a ti e a mim.
She doesn't deserve a life of darkness, Sydney.
Ela não merece uma vida na escuridão, Sydney.
I wanna be the prince of darkness.
Eu quero ser o príncipe das trevas.
Results: 15882, Time: 0.0441

Top dictionary queries

English - Portuguese