dramatizes the remaining substantial divergence of views.
se dramatiza la considerable discrepancia de opiniones que subsiste.
however, posed more difficulties since there was some divergence of views on the requirement that the decisions should be adopted by consensus.
44 planteaba mلs problemas, ya que habيa algunas diferencias de opiniَn sobre el requisito de que las decisiones fueran adoptadas por consenso.
there is a divergence of opinion on the ways and means of achieving it.
hay opiniones divergentes sobre los medios de alcanzarlo.
Given the divergence of views on the base period,
Dada la disparidad de opiniones sobre el período básico,
because we are seeing a divergence at European level.
lo que se ve es una discrepancia en el ámbito europeo.
there were a few elements that elicited a divergence of views.
hubo otros que generaron opiniones divergentes.
noted that there was some divergence in the practices followed by the organizations.
señaló que habías algunas diferencias en las prácticas seguidas por las organizaciones.
There was a divergence of views on whether the wording of draft article 8 bis should be further elaborated to include specific instances of situations of risk.
Hubo diferencia de opiniones sobre la necesidad de ampliar la redacción del proyecto de artículo 8 bis para incluir casos concretos de situaciones de riesgo.
technology-dependent growth accounted for 80 per cent of the income divergence between rich and poor countries since 1820.
el crecimiento que depende de la tecnología representa el 80% de la disparidad de ingresos entre países ricos y pobres desde 1820.
New proposals have been developed by the Chairman in an attempt to address the main issues of divergence, and those proposals are still under consideration.
El Presidente ha preparado nuevas propuestas en un intento de superar los principales elementos de discrepancia, las cuales se están aún examinando.
Discussions with the five national Traveller organizations have shown that there is a divergence of opinion among Irish Travellers in relation to the question of ethnicity.
Las conversaciones mantenidas con las cinco organizaciones nacionales de nómadas han puesto de manifiesto la existencia de opiniones divergentes entre los nómadas irlandeses en relación con la cuestión de la etnicidad.
Any divergence of views, when it occurs,
La diferencia de opiniones, cuando la hay,
There is thus no divergence between India's national policy objectives
En consecuencia, no hay discrepancias entre los objetivos de política nacional de la India
The evidence is that technology dependent growth accounts for 80 per cent of the income divergence between the rich and poor countries since 1820.
Todo indica que el crecimiento basado en la tecnología es la razón del 80% de la disparidad de ingresos entre países ricos y pobres desde 1820.
It is important to work closely with IFRIC rather than create a local interpretation which could lead to divergence of practice.
Es importante trabajar en colaboración estrecha con el IFRIC, en lugar de crear una interpretación local que podría llevar a prácticas divergentes.
Too great a divergence between principle and practice with regard to the right to asylum would only lead to outright rejection of the principle in question.
Una diferencia tan grande entre la realidad y las posiciones de principio relativas al derecho de asilo sólo puede dar lugar al rechazo de ese derecho.
Moving average convergence/divergence or the MACD is one of the simplest and most effective momentum oscillators ever created.
La Media móvil convergente/divergente o MACD es uno de los osciladores de momento más simples y efectivos jamás creado.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文