Examples of using
Do not duplicate
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
activities can serve multiple organizations and do not duplicate those of relevant units within United Nations agencies.
actividades puedan servir a múltiples organizaciones y no dupliquen los de las dependencias pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas.
The proposal reflects the management responsibilities contained in the delegation of authority and do not duplicate the functions undertaken by the Procurement Service of the Department of Management.
La propuesta guarda relación con las funciones de gestión expuestas en la delegación de facultades y no duplican las funciones que cumple el Servicio de Adquisiciones del Departamento de Gestión.
underscoring that these have complementary mandates which do not duplicate each other.
The functions of the proposed post do not duplicate any functions undertaken by DPI and are solely dedicated
Las funciones del puesto que se propone no repiten ninguna de las funciones asumidas por el Departamento de Información Pública,
It is indeed very important to ensure that the operations of a diversification facility for Africa's commodities do not duplicate the efforts already undertaken by existing financing arrangements,
Por cierto, es muy importante velar por que las actividades del servicio de diversificación para los productos básicos de Africa no dupliquen las que se realizan en virtud de los actuales arreglos de financiación, sino que aprovechen plena
strengthen partnerships and do not duplicate programmes in other organizations and agencies.
estrechan los vínculos de colaboración, sin duplicar los programas de otras organizaciones y organismos.
cautions investigating authorities to ensure that they do not duplicate adjustments resulting from such overlaps.
se advierte a las autoridades investigadoras de que se aseguren de que no se dupliquen ajustes resultantes de tales superposiciones.
DMISCO will work in close coordination with the GEO Secretariat to ensure that the communities of practice developed within the framework of DMISCO do not duplicate the efforts of GEO.
La entidad propuesta trabajará en estrecha coordinación con la secretaría del GEO para evitar que éste y las comunidades de práctica constituidas en el marco de la entidad realicen por separado tareas que se repitan.
instead of posts transferred, is in line with the concept of the Centre seeking to deliver services that do not duplicate functions already existing in the field missions.
es conforme al concepto del Centro de tratar de prestar servicios de manera que no se dupliquen las funciones que ya existen en las misiones sobre el terreno.
Recommends that the permanent forum be established as soon as possible in the course of the Decade with functions that do not duplicate those already conferred on the Working Group on Indigenous Populations,
Recomienda que se establezca el foro permanente a la mayor brevedad posible durante el Decenio, con funciones que no dupliquen las que ya se han encomendado al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas,
The Committee was also informed that, while the functions do not duplicate the work of the Office of the United Nations Security Coordinator, which focuses on critical incidents
También se informó a la Comisión de que estas funciones no duplican sino que complementan el trabajo de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas,
perhaps the establishment of new ones that strengthen our promotion and protection efforts but do not duplicate the functions of existing infrastructure.
quizás el establecimiento de mecanismos nuevos que fortalezcan nuestros esfuerzos de promoción y protección, pero que no dupliquen las funciones de la infraestructura actual.
its Working Party, do not duplicate the work of other United Nations organs when reviewing the proposals for the Medium Term Plan
su Grupo de Trabajo no duplican la labor de otros órganos de las Naciones Unidas al examinar las propuestas para el Plan de Mediano Plazo
whose role in this regard appears to be merely to ensure that the activities proposed do not duplicate those programmed by the substantive divisions at Headquarters.
cuyas funciones a este respecto aparentemente se limitan a cerciorarse de que las actividades propuestas no dupliquen las programadas por las divisiones sustantivas de la sede.
areas of expertise do not duplicate or overlap those of others.
esferas de especialización no dupliquen o se superpongan con las de otros.
UNCTAD's efforts do not duplicate other efforts.
los esfuerzos de la UNCTAD no dupliquen otros esfuerzos.
carefully reviews all quick-impact projects proposals to ensure that the proposed projects do not duplicate humanitarian and development activities already being carried out by United Nations agencies
examina cuidadosamente todas las propuestas de proyectos de efecto rápido para asegurarse de que no dupliquen actividades humanitarias y de desarrollo ya realizadas por organismos de las Naciones Unidas
New Zealand view that as very important work to ensure that whatever activities are undertaken by the Commission do not duplicate efforts already under way,
Nueva Zelandia consideran que esta es una labor muy importante para asegurar que cualesquiera que sean las actividades emprendidas por la Comisión no se dupliquen los esfuerzos ya en curso,
ensuring that planned projects under the Fund do not duplicate ongoing or planned activities of the United Nations,
con los proyectos previstos con cargo al Fondo no se dupliquen las actividades en curso o previstas de las Naciones Unidas,
We should ensure that the functions of the United Nations Conference on Trade and Development do not duplicate those of the new World Trade Organization(WTO),
Debemos garantizar que las funciones de la Conferencia sobre Comercio y Desarrollo de las Naciones Unidas no dupliquen las de la nueva Organización Mundial del Comercio(OMC),
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文