ENSURED IN SPANISH TRANSLATION

[in'ʃʊəd]
[in'ʃʊəd]
garantizado
ensure
guarantee
assure
secure
asegurado
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
velado
ensure
watch
oversee
logrado
make
accomplish
get
to reach
do
gain
the attainment
to pursue
achievement
achieving
garantía
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard
se cerciorado
garantizada
ensure
guarantee
assure
secure
garantiza
ensure
guarantee
assure
secure
aseguró
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
asegurada
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
garantizó
ensure
guarantee
assure
secure
asegura
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
veló
ensure
watch
oversee
vela
ensure
watch
oversee
velan
ensure
watch
oversee
logró
make
accomplish
get
to reach
do
gain
the attainment
to pursue
achievement
achieving

Examples of using Ensured in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The critical business paths are ensured and the profitability of this project continues to grow.
Están asegurados los caminos críticos de negocio y la rentabilidad de este proyecto sigue creciendo.
These rights are ensured by Braskem to all of its team members
Estos derechos son asegurados por Braskem a todos sus integrantes
withstand physical shocks caused by drops and falls, ensured by IP55 compliance.
resistir golpes físicos causados por caídas, asegurados por el cumplimiento de las normas IP55.
large amounts of orders ensured.
grandes cantidades de pedidos asegurados.
the orders are ensured for possible loss or damage.
los pedidos son asegurados en caso de pérdida o deterioro.
The Government, however, ensured that all rights of citizens were respected without any discrimination.
No obstante, el Gobierno velaba por que se respetara a todos los ciudadanos sin ningún tipo de discriminación.
They committed their own resources and ensured that the United Nations agencies were able to carry out their activities safely and securely.
Utilizaron sus propios recursos y velaron por que los organismos de las Naciones Unidas pudiesen realizar sus actividades en condiciones de seguridad.
Airfreight in the area is ensured through the airports of Seville,
Las conexiones aéreas con la zona quedan aseguradas a través de los aeropuertos de Sevilla,
It must be ensured that international norms of humanitarian law be observed by all parties in the conflict
Es preciso velar por que todas las partes en el conflicto observen las normas internacionales del derecho humanitario
These services are ensured by the payment of an annual fee, the amount of which depends on the value of the equipment
Estas prestaciones están aseguradas mediante el pago de una prima anual cuya suma depende del valor de los equipamientos
stability are ensured by the widely and evenly spaced tread blocks that evacuate mud effectively.
estabilidad están aseguradas gracias a los bloques separados de manera amplia y uniforme que evacuan el barro de manera eficiente.
Both the Spanish and Swiss Red Cross Societies ensured that water and sanitation elements- latrines
Las Sociedades de la Cruz Roja de España y de Suiza velaron por que sus programas habitacionales incluyeran componentes de agua
the Government detailed the legal safeguards ensured to defendants in criminal cases
el Gobierno detallaba las salvaguardias jurídicas garantizadas a los acusados en causas penales
It would be helpful if the Secretariat ensured that all the presentations, including names
Sería útil que la Secretaría asegurara que todas las presentaciones, con los respectivos nombres
The Secretary-General had considered it difficult to envisage a political solution that ensured self-determination while excluding the possibility of independence.
El Secretario General ha considerado asimismo que sería difícil prever una solución política que asegurara la libre determinación y que, no obstante, excluyera la posibilidad de la independencia.
It monitored growers and ensured that money was used for the production of high-quality flowers.
La empresa vigilaba a los cultivadores y velaba por que el dinero se utilizara para producir flores de gran calidad.
He noted that the Fund ensured that there was broad geographical participation by indigenous organizations in the important United Nations processes affecting them.
Dijo que el Fondo velaba por que existiera una amplia participación geográfica de las organizaciones indígenas en este importante proceso de las Naciones Unidas que les afectaba.
Remarkable comfort and freedom of movement during even the most competitive riding are ensured by the ample elasticated inserts,
Gran comodidad y movilidad, incluso en la conducción más deportiva, están aseguradas por amplias inserciones elásticas,
The National Assembly was considering legislation that ensured that throughout the denunciation and reservation process,
La Asamblea Nacional está examinando la promulgación de legislación que asegure que durante todo el proceso que dure la denuncia
Safety and perfect functionality are ensured in accordance with European Machinery Directive and all the rules
Seguridad en el trabajo y protección del ambiente están aseguradas por el cumplimiento de las Normativas de la Directiva Máquinas Perforadoras Europea
Results: 5953, Time: 0.1067

Top dictionary queries

English - Spanish