ENSURED in German translation

[in'ʃʊəd]
[in'ʃʊəd]
sichergestellt
ensure
make sure
guarantee
assure
be sure
secure
make certain
gewährleistet
ensure
guarantee
provide
assure
warrant
secure
safeguard
gesorgt
ensure
provide
make
care
create
take care
guarantee
give
cause
keep
gesichert
secure
ensure
back up
backup
save
guarantee
protect
safeguard
assure
provide
garantiert
guarantee
sure
ensure
assured
warrants
provides
stellte sicher
shall ensure
make sure
will ensure
make certain
are ensuring
darauf geachtet
make sure
ensure
be careful
take care
pay attention
be sure
be mindful
be vigilant
sicherzustellen
ensure
make sure
guarantee
assure
be sure
secure
make certain
sorgte
ensure
provide
make
care
create
take care
guarantee
give
cause
keep
sorgten
ensure
provide
make
care
create
take care
guarantee
give
cause
keep
sicherte
secure
ensure
back up
backup
save
guarantee
protect
safeguard
assure
provide
gewährleistete
ensure
guarantee
provide
assure
warrant
secure
safeguard
sicher gestellt
shall ensure
make sure
will ensure
make certain
are ensuring
sicherten
secure
ensure
back up
backup
save
guarantee
protect
safeguard
assure
provide
gewährleisteten
ensure
guarantee
provide
assure
warrant
secure
safeguard
sorgt
ensure
provide
make
care
create
take care
guarantee
give
cause
keep
sicherstellte
ensure
make sure
guarantee
assure
be sure
secure
make certain
gewährleisten
ensure
guarantee
provide
assure
warrant
secure
safeguard
sicherstellen
ensure
make sure
guarantee
assure
be sure
secure
make certain
stellten sicher
shall ensure
make sure
will ensure
make certain
are ensuring
garantierte
guarantee
sure
ensure
assured
warrants
provides
sichert
secure
ensure
back up
backup
save
guarantee
protect
safeguard
assure
provide

Examples of using Ensured in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It should be ensured that all steps are displayed individually.
Hier sollte darauf geachtet werden, dass alle Schritte einzeln abgebildet werden.
Only by working together can success be ensured.
Nur gemeinsam kann der Erfolg sicher gestellt werden.
Also for the physical well-being is ensured.
Auch für das leibliche Wohl ist gesorgt.
Also for continuing is ensured.
Auch für das Weitermachen ist gesorgt.
Correct documentation is of course also ensured.
Auch hier ist eine ordnungsgemäße Dokumentation sicher gestellt.
Flexibility is therefore always ensured.
Flexibilität ist somit stets gewährleistet.
Hosting is ensured by professionals.
Das Daten-Hosting wird von Fachleuten gewährleistet.
However, these negative effects are not ensured or ensured;.
Und doch sind diese negativen Auswirkungen nicht gewährleistet oder gewährleistet ist;
That I have ensured.
Dafür habe ich gesorgt.
Reciprocity must be ensured.
Gegenseitigkeit muss gesichert werden.
Transparency should be ensured.
Transparenz sollte gesichert sein.
Better information should be ensured.
Verbesserte Information muß gewährleistet werden.
How is transparency ensured?
Wie wird die Transparenz gewährleistet?
Ford has always ensured that.
Ford hat immer dafür gesorgt.
Adequate hydration must be ensured.
Eine angemessene Flüssigkeitszufuhr muss gewährleistet sein.
Quality can be ensured by.
Qualität kann gesichert werden durch.
Constant batch-to-batch composition ensured.
Konstante Zusammensetzung der Chargen gewährleistet.
High-quality milk always ensured.
Dauerhafte Gewährleistung hochwertiger Milch.
This has ensured that Friedr.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Friedr.
Fault-free operation must be ensured.
Der störungsfreie Betrieb muss gewährleistet sein.
Results: 394375, Time: 0.0969

Top dictionary queries

English - German