EVER GET IN SPANISH TRANSLATION

['evər get]
['evər get]
nunca conseguir
never get
ever get
nunca tuviste
ever to have
never have to
never get
ever own
alguna vez te metes
nunca se ponen
alguna vez nos ponemos

Examples of using Ever get in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I ever get in trouble, I want his suit.
Si yo alguna vez me meto en problemas, quiero su traje.
Erica Ever get that feeling that you have stumbled upon a secret?
¿Alguna vez habéis tenido la sensación de encontraros ante un secreto?
Ever get that feeling you outstayed your welcome?
¿Alguna vez ha tenido la sensación de que han abusado de su hospitalidad?
Shoot me if ever get that desperate.
Dispárame si alguna vez acabo tan desesperada.
Donna ever get to tell on his wife?
¿Donna llegó alguna vez a decirselo a su mujer?
And how many fathers ever get to say that to their daughters?
¿Cuántos padres alguna vez pueden decir eso a sus hijas?
Ever get one wrong?
¿Alguna vez hizo una mal?-¿Perdón?
You ever get horny?
¿Alguna vez te pones caliente?
Yeah, you ever get like a hangnail?
Sí,¿te han salido padrastros?
If you can ever get off this island, find Desmond Hume for me.
alguna vez sales de esta isla, encuentra a Desmond Hume.
If I ever get to talk to my wife again.
Si yo vuelvo a hablar con mi mujer otra vez.
Ever get that sinking feeling"That you just can't stay afloat?
¿Alguna vez habéis tenido el mal presentimiento de que no podéis seguir a flote?
Ever get the feeling something bad is gonna happen?
¿Alguna vez has tenido la sensación de que algo malo va a suceder?
Ever get hit in the head with one of these?
¿Podría haber recibido un golpe en la cabeza con uno de estos?
You ever get in the pocket of a wave?
¿Te subiste alguna vez en la pared de una ola?
We hardly ever get to see each other.
Casi nunca llegamos a vernos.
The most exercise they ever get is cutting a piece of cake.
El mayor ejercicio que han hecho es cortar un trozo de pastel.-¡Eso.
He ever get into trouble with the police when he was at Chase?
¿Alguna vez se metió en problemas con la policía en Chase?
Hey, do… do you think people ever get what they deserve?
Oye, crees…¿Crees que la gente siempre consigue lo que se merecen?
That's more than most people ever get.
Eso es más de lo que mucha gente ha obtenido.
Results: 67, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish