FINNMARK IN SPANISH TRANSLATION

finmark
finnmark

Examples of using Finnmark in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While Steilneset was raised in memory of the people in Finnmark who fell victim to the government's witchcraft persecutions in the 1600s, Allmannajuvet emerges as
Mientras Steilneset fue construido en memoria de las personas en Finnmark que fueron víctimas de persecuciones del gobierno-por brujería- en el siglo XVII,
CERD expressed concern that the Finnmark Act does not address the special situation of the East Saami people
El CERD manifestó que le preocupaba que la Ley Finnmark no se ocupara de la situación especial de la población sami oriental y recomendó a Noruega,
including the Finnmark Commission, the Uncultivated Land Tribunal,
en particular la Comisión Finnmark, el Tribunal de las Tierras no Cultivadas de Finnmark,
of the 19th century. The Kven/Finnish language is used in Troms and Finnmark, the two northernmost counties of Norway.
XIX. El idioma kven/finlandés, se usa en Troms y Finnmark, los dos condados más septentrionales de Noruega.
that Saami living in the fiords and along the coast of Finnmark had a right to fish which was based on historical use
en los fiordos y a lo largo de la costa de Finnmark tenían derechos de pesca fundamentados en sus usos históricos
the court that are to be established under the Finnmark Act to deal with claims relating to land rights within the county of Finnmark.
el tribunal que han de establecerse en virtud de la Ley de Finnmark, para abordar las reivindicaciones de derechos territoriales dentro del condado de Finnmark.
Turning to the Finnmark Act, he said that the Act governed the management of land and natural resources in the county of Finnmark and was aimed at meeting Sami demands for federal legislation that reflected their traditional cultural affiliation with the region.
En cuanto a la Ley de Finnmark, el orador dice que esta ley regula la ordenación de las tierras y los recursos naturales en el condado de Finnmark, y tiene por objeto atender las demandas de los sami de una legislación federal que refleje su afiliación cultural con la región.
The Committee urges the State party to ensure that the Finnmark Act, which is currently being considered by parliament, gives due regard to the rights of the Sami people to participate in the management and control of natural resources in the county of Finnmark.
El Comité insta al Estado Parte a que vele por que la Ley de Finnmark, que el Parlamento está estudiando en la actualidad, tenga debidamente en cuenta los derechos de los sami a participar en la gestión y el control de los recursos naturales del condado de Finnmark.
Inner Finnmark District Court on 1 January 2004.
de el Tribunal de Distrito de la Finnmark Interior, bilingüe en sami y noruego, el 1º de enero de 2004.
territories and resources under the Finnmark Act and its associated Commission.
los recursos en virtud de la Ley de Finnmark y su Comisión conexa,
for example, through the Finnmark Act and the Procedures for Consultations between the State Authorities
mediante la Ley de Finnmark y los procedimientos de consulta entre las autoridades estatales
to hold consultations with the Saami Parliament and Finnmark County Council as part of further preparations for the Finnmark Act.
el Consejo del Condado de Finnmark en el marco de los preparativos de la Ley de Finnmark.
The proposed Finnmark Act is based on the report from the Committee on Sami Legal Matters(Official Norwegian Report, NOU 1997:4), submitted in 1997, and extensive comments on this submitted by the Sami Parliament, Finnmark County and several other public bodies and non-governmental organisations.
El proyecto de ley de Finnmark se basa en el informe de la Comisión de las Cuestiones Jurídicas de los Sami(informe oficial de Noruega, NOU 1997:4) sometido en 1997, así como en extensas observaciones formuladas al respecto por el Parlamento Sami, el condado de Finnmark y varios otros órganos públicos y organizaciones no gubernamentales.
State party indicated that, although the Government owned 96 per cent of the county of Finnmark, where most of the Sami lived,
el Gobierno es propietario del 96% del condado de Finnmark, donde vive la mayoría de los samis,
respect for the democratic procedures that have been established to protect Sami interests such as the Sámediggi(the Sami Parliament), the Finnmark Act and the consultation procedures, see paragraphs 72,
procura promover el conocimiento, la comprensión y el respeto por los procedimientos democráticos establecidos para proteger los intereses de los sami, como el Sámediggi(Parlamento sami), la Ley de Finnmark y los procedimientos de consulta véanse los párrafos 18
natural resources in the county of Finnmark(the Finnmark Bill, Proposition No 53(2002-2003) to the Storting) will significantly limit the control and decision-making powers of the Saami population over the right to own and use land and natural resources in Finnmark County.
naturales del condado de Finnmark(Ley de Finnmark, Propuesta No. 53(2002-2003) al Storting) limitará considerablemente los poderes de control y decisión de la población saami sobre el derecho a poseer y explotar tierras y recursos naturales en el Condado de Finnmark.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples noted that some Sami representatives had characterized the Finnmark Act of 2005 as not being fully protective of Sami self-determination
El Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas se hizo eco de que algunos representantes sami consideraban que la Ley de Finnmark de 2005 no protegía plenamente la libre determinación de los sami
However, in the case of the Finnmark Act, from the outset of the parliamentary process there were serious concerns about whether the proposed legislation met requirements established by international law for the identification
Sin embargo, en el caso de la Ley de Finnmark, desde el inicio del proceso parlamentario, el hecho de si el proyecto de ley cumplía los requisitos establecidos por el derecho internacional para la identificación y protección de los
for example through the Finnmark Act and the Procedures for Consultations between State Authorities
mediante la Ley de Finmark y los Procedimientos de Consulta entre las Autoridades del Estado
natural resources, the delegation referred to the Finnmark Act, which had established the Finnmark Estate, an independent entity that owned all the land in Finnmark county that had previously belonged to the State.
la delegación hizo referencia a la Ley de Finnmark, en virtud de la cual se había establecido el Fundo de Finnmark, una entidad independiente propietaria de todos los terrenos del condado de Finnmark que anteriormente habían pertenecido al Estado.
Results: 356, Time: 0.1224

Top dictionary queries

English - Spanish