GET TO THE END IN SPANISH TRANSLATION

[get tə ðə end]

Examples of using Get to the end in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Get rid of all and get to the end to complete the level.
Deshazte de todos y llega hasta el final para completar el nivel.
You have to get to the end, destroying his enemies in various ways.
Tienes que llegar hasta el final, la destrucción de sus enemigos de varias maneras.
Get to the end of the line.
Poneos al final de la cola.
Hurry up and get to the end, Frederic, before you are.
Date prisa y acaba, Frédéric, antes de que tú.
just get to the end.
basta con llegar a la final.
just get to the end.
basta con llegar al final.
Once you start a game you have to get to the end of it.
Cuando se juega, hay que llegar hasta el final.
Can't you just fast forward and get to the end?
No puede ayunar usted sólo adelante¿Y va hasta el final?
Help him eat all those burgers and get to the end of the journey safely.
Ayúdale a comer todas esas hamburguesas y llegar al final del viaje con seguridad.
When you get to the end of your rope, tie a knot and hang on.
Al llegar al final de tu cuerda, ata un nudo y aguanta.
show all your skills and get to the end of this incredible game,
muestra todas sus habilidades y llega al final de este increíble juego,
If we can get to the end of this story as it was designed,
Si podemos llegar al final de la historia como fue diseñada,
Simply stated, we can't get to the end if we don't start at the beginning.
Dicho sencillamente, no podemos llegar al final si no comenzamos por el principio.
Your task is to survive at all costs and get to the end, to the courageous Autobots finally defended our beloved Earth from alien invasion.
Su tarea es sobrevivir a toda costa y llegar a la final, a los Autobots valientes finalmente defendido nuestra amada Tierra de una invasión alienígena.
When you get to the end, the chauffeur will take you to your next stop,
Al llegar al final, el chofer os estará esperando para llevaros a la próxima parada,
If I can get to the end of the street without opening me eyes,
Si logro llegar al final de de la calle sin abrir los ojos,
Curtis also hoped the player could get to the end of the game with many, perhaps all,
Curtis también esperaba que el jugador pudiera llegar al final del juego con muchos,
Or you can wait to read it until you get to the end of this article, unless you have an Italian-speaker nearby.
O puede esperar a leerlo hasta llegar al final de este artículo, a menos que tenga un italohablante cerca.
Is it worth your inevitable decent into madness to try and get to the end?
¿Merecerá la pena que camines irremediablemente hacia la locura para tratar de llegar al final?
I'm back here to do what I came to do the first time, get to the end and make the money.
Estoy aquí de nuevo para lograr lo mismo que la primera vez que vine… llegar al final y llevarme el dinero.
Results: 86, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish