GROWING TENSIONS IN SPANISH TRANSLATION

['grəʊiŋ 'tenʃnz]
['grəʊiŋ 'tenʃnz]
crecientes tensiones
growing tension
rising tension
increasing tension
mounting tension
escalating tension
aumento de las tensiones
creciente tensión
growing tension
rising tension
increasing tension
mounting tension
escalating tension
tensión creciente
growing tension
rising tension
increasing tension
mounting tension
escalating tension

Examples of using Growing tensions in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mexico are encouraging, growing tensions in certain countries of South America,
México es alentadora, el aumento de la tensión en determinados países de Sudamérica,
Growing tensions related to solvency and liquidity in the financial sector are a source of vulnerability for the Russian economy
Las crecientes tensiones de solvencia y liquidez del sector financiero constituyen un foco de vulnerabilidad para la economía rusa,
Information received by United Nations officials suggested that the growing tensions between various parties in the State would place humanitarian staff at risk of being caught in the crossfire
La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado
Nevertheless, in South Darfur, agencies encountered major obstacles in relocating some internally displaced persons in major gatherings in order to alleviate the burden on existing resources and to quell growing tensions in the camps.
Sin embargo, en Darfur meridional algunos organismos encontraron graves dificultades para reasentar a algunos grupos grandes de desplazados con objeto de aliviar la carga que suponían para los recursos existentes y calmar la tensión creciente en los campamentos.
new challenges to the security of the continent are emerging with the Islamist threat, growing tensions with Russia and pressure from migration.
aparecen nuevos desafíos a la seguridad del continente por la amenaza islamista, las crecientes tensiones con Rusia y la presión migratoria.
However, China's position is increasingly under pressure as new dynamics and growing tensions in the Middle East beg not just an economic but also a geopolitical response from Beijing.
No obstante, la posición de China está cada vez más bajo presión y Pekín tendrá que responder económica y geopolíticamente a las nuevas dinámicas y las crecientes tensiones en la región.
in a number of local elections against the backdrop of growing tensions and political uncertainty.
en una serie de elecciones locales frente a un telón de fondo de crecientes tensiones y la incertidumbre política.
Utcubamba provinces in June 2009 took place in the context of growing tensions, which largely centred on the enactment by the Executive of various legislative decrees called into question by indigenous organizations and representatives.
Utcubamba en junio de 2009 han surgido en el contexto de tensiones crecientes que se centraban, principalmente, en la promulgación de varios decretos legislativos por parte del poder ejecutivo que fueron cuestionados por organizaciones y representantes indígenas.
Special Envoy Robinson sought support to ease growing tensions, resolve the impasse in the Kampala Dialogue
la Enviada Especial Robinson solicitó apoyo para aliviar las tensiones crecientes, resolver el estancamiento del diálogo de Kampala
The continued lack of progress in the peace process, growing tensions and an escalation in violence
La continua falta de progresos en el proceso de paz, las tensiones crecientes y una escalada de la violencia
Moreover, the INCB's role would be more helpful were it to utilise its expertise to identify ways to resolve the growing tensions over cannabis rather than simply reiterating that the conventions‘just say no.
Además, el papel de la JIFE sería más útil si utilizara su experiencia para determinar posibles formas de resolver las tensiones crecientes en lo que respecta al cannabis, en lugar de limitarse a repetir que las convenciones“simplemente dicen no”.
to the conflict zone in order to evaluate the growing tensions first hand.
a la zona de conflicto para que evaluara de manera directa las tensiones crecientes.
again highlighted the growing tensions generated by nuclear proliferation in the Middle East.
se recalcaron de nuevo las tensiones crecientes generadas por la proliferación nuclear en el Oriente Medio.
reports were received of growing tensions in Buchanan, following rumours of possible infiltration by NPFL fighters.
se han recibido informes de que ha aumentado la tensión en Buchanan tras los rumores de una posible infiltración de combatientes del NPFL.
The situation regarding the mandate indicates growing tensions between and within religious communities in a number of countries which could break out in various forms of confrontations, including the use of violence.
En lo que se refiere a su mandato, advierte que en algunos países están aumentando las tensiones entre las comunidades religiosas y dentro de éstas, lo que podría traer consigo diversas formas de enfrentamientos, incluido el uso de violencia.
after six years together and amid growing tensions behind the scenes, the group members decided to take some time off from Boyzone to pursue solo projects.
después de seis años juntos y en medio de crecientes tensiones entre bastidores, los miembros del grupo decidió tomarse un descanso de Boyzone para perseguir proyectos en solitario.
Growing tensions soon led to a starker separation that was virtually complete by the time Christians refused to join in the Bar Khokba Jewish revolt of 132,
Creciendo las tensiones pronto dirigidas a una separación más dura que eestaba prácticamente terminando a la vez que los cristianos rechazaron unirse en la revuelta judía Barra Khokba de 132,
The first was that of Yugoslavia; his organization had warned the Commission on Human Rights at its 1991 session of growing tensions among nationalities in that country,
En primer lugar Yugoslavia: su organización había advertido a la Comisión de Derechos Humanos en su período de sesiones de 1991 del incremento de las tensiones entre las nacionalidades en ese país,
Equally, the declaration made on 24 August by the UNITA leadership concerning the severance of"all cooperation with the Troika countries" for allegedly being partial in the peace process also contributed to the growing tensions.
De igual modo, la declaración formulada el 24 de agosto de 1998 por los dirigentes de la UNITA relativa a la interrupción de"toda la cooperación con los países observadores" por su presunta parcialidad en el proceso de paz también contribuyó al aumento de la tirantez.
In the meantime, the consolidation of State administration in localities where central authority has been established has become an increasingly difficult exercise, owing to the growing tensions between the Angolan National Police
Entretanto, la consolidación de la administración estatal en las localidades en que se ha instaurado la autoridad central se ha convertido en un ejercicio cada vez más difícil, debido a las crecientes tiranteces entre la Policía Nacional de Angola
Results: 121, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish