HAS CONTINUED TO MAINTAIN IN SPANISH TRANSLATION

[hæz kən'tinjuːd tə mein'tein]
[hæz kən'tinjuːd tə mein'tein]
ha seguido manteniendo
ha continuado manteniendo

Examples of using Has continued to maintain in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations Statistics Division has continued to maintain and improve the Millennium Development Goals Indicators database
La División de Estadística de las Naciones Unidas ha seguido manteniendo y mejorando la base de datos y el sitio web
The New York Office has continued to maintain institutional partnerships with centres of academic excellence,
La Oficina de Nueva York ha mantenido sus asociaciones institucionales con centros de excelencia académica
The Government of Croatia has continued to maintain in its public statements that it will agree to only a short three-month extension of the mandate of UNTAES following the present expiration date of 15 January 1997,
En sus declaraciones públicas el Gobierno de Croacia ha continuado sosteniendo que se avendrá a una breve extensión de sólo tres meses del mandato de la UNTAES cuando éste termine, el 15 de enero de 1997, a condición de que se celebren elecciones
the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia(CACAS) of the International Civil Aviation Organization(ICAO) has continued to maintain safety for air transport operations into and through the airspace of Somalia.
la Autoridad encargada de la aviación civil en Somalia de la Organización de Aviación Civil Internacional( OACI) ha seguido preservando la seguridad de las operaciones de transporte aéreo en el espacio aéreo de Somalia.
If the Ivorian Government has continued to maintain close relations with the UNITA authorities,
Si el Gobierno de Côte d'Ivoire ha seguido manteniendo relaciones estrechas con las autoridades de la UNITA,
The Commission has continued to maintain that position even in the face of General Assembly resolutions 59/270(para.
La Comisión ha seguido manteniendo esa posición incluso frente a las resoluciones 59/270(párr. 3) y 59/271(párr.
Protocol V. The Implementation Support Unit has continued to maintain the national annual reports databases for Amended Protocol II, Protocol V and CCW Compliance.
del Protocolo V. La Dependencia ha seguido manteniendo las bases de datos sobre los informes nacionales anuales en el marco del Protocolo II enmendado, el Protocolo V y la Convención.
Despite interruptions caused by widespread insecurity, loss of flight access to some key locations and a complex working relationship with parties to the conflict, OLS has continued to maintain basic access to the majority,
Pese a las interrupciones provocadas por la inseguridad generalizada, la pérdida de el acceso por aire a algunas localidades fundamentales y una relación de trabajo compleja con las partes en el conflicto, en el período transcurrido desde el último informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en 1994 la Operación Supervivencia en el Sudán ha seguido manteniendo un acceso básico a la mayoría de las poblaciones necesitadas,
Both parties have continued to maintain a positive and collaborative approach to the process.
En el proceso, ambas partes han seguido manteniendo una actitud positiva y de colaboración.
the Learning Resources Centre have continued to maintain feedback and communication among the network members through quarterly teleconferences.
el Centro de Perfeccionamiento Profesional han seguido manteniendo la comunicación entre los miembros de la red y compartiendo sus observaciones a través de teleconferencias trimestrales.
the parties have continued to maintain their commitment to resolution 1701 2006.
las partes han seguido manteniendo su compromiso con la resolución 1701 2006.
The CICP Terrorism Prevention Branch had continued to maintain and expand a roster of experts.
La Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito siguió manteniendo y ampliando una lista de expertos.
Elements of the Congrès national pour la défense du peuple(CNDP) have continued to maintain parallel administrative structures
Elementos del Congrès national pour la défense du peuple(CNDP) han seguido manteniendo estructuras administrativas paralelas
His delegation welcomed the fact that POLISARIO had continued to maintain its support for the Peace Plan
Su delegación celebra el hecho de que el Frente POLISARIO haya mantenido su apoyo al Plan de Paz
Both parties had continued to maintain their mutually exclusive positions
Ambas partes habían seguido manteniendo sus posturas mutuamente excluyentes
SFOR had continued to maintain a safe and secure environment in its area of operations.
la SFOR había seguido manteniendo un entorno seguro en su zona de operaciones.
Joint ISAF-Afghan forces have continued to maintain military pressure through partnered operations,
Las fuerzas conjuntas de la FIAS y las fuerzas afganas han seguido manteniendo la presión militar mediante operaciones en colaboración
The Board's Audit Operations Committee had continued to maintain a dialogue with the audited organizations and close cooperation with
El Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta ha mantenido su diálogo con las organizaciones que han sido objeto de auditoría
the Secretary-General reported that his Special Representative had continued to maintain regular contacts with the parties
el Secretario General informó de que su Representante Especial había seguido manteniendo contactos frecuentes con las partes en El Aaiún
The trade laws and regulations of some major trading nations have continued to maintain the selective safeguard clauses designed to prevent"imports from non-market economy" countries deemed to be market-disruptive.
En las leyes y reglamentos comerciales de algunas naciones importantes en el comercio internacional se han mantenido las cláusulas de salvaguardia selectivas concebidas para impedir importaciones de países con economía no regida por el mercado, que se consideraban perturbadoras para el mercado.
Results: 58, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish