Examples of using Has rendered in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Judge Advocate General has rendered a finding of property,
El auditor del oficial general ha emitido un veredicto de propiedad
China has rendered assistance to the countries concerned within the framework arranged by International Monetary Fund
China ha prestado asistencia a los países afectados dentro del marco organizado por el Fondo Monetario Internacional
after the victory of the liberation struggle, has rendered the whole country helpless.
después de la victoria de la lucha de liberación, ha hecho indefenso a todo el país.
Additionally, the Tribunal has rendered three judgements with an additional case awaiting judgement,
Además, el Tribunal ha dictado tres fallos y hay otra causa en espera de sentencia,
The Appeals Chamber has rendered three Judgements, and 121 decisions,
La Sala de Apelaciones ha emitido 3 sentencias
IAEA inspection teams which have visited Iraq in the last four months and has rendered the assistance requested.
el OIEA que han visitado el Iraq en los últimos cuatro meses y ha prestado la asistencia solicitada.
unprovoked act has rendered me unable to use my right hand,
acto no provocado me ha dejado incapacitado para usar mi mano derecha,
Since 1997 the Supreme Court of Iceland has rendered more than ten judgments where various fundamental aspects relating to the interpretation of Article 73 have been at issue.
Desde 1997, el Tribunal Supremo de Islandia ha dictado más de diez fallos en que se han tratado aspectos fundamentales relativos a la interpretación del artículo 73.
The Appeals Chamber has rendered numerous interlocutory decisions in relation to these appeals,
La Sala de Apelaciones ha emitido numerosas decisiones interlocutorias en relación con estos recursos,
the host State, has rendered immense support to witnesses.
el Estado anfitrión, ha prestado inmenso apoyo a los testigos.
The Appeals Chamber has rendered a judgment that has come to be regarded as a fundamental pronouncement on the current status of international criminal law
La Sala de Apelaciones ha dictado un fallo que se ha considerado un pronunciamiento fundamental sobre el estado actual del derecho penal internacional
Further fighting has rendered the October 1998 ceasefire agreement almost meaningless.
La continuación de los combates prácticamente ha convertido el acuerdo de cesación del fuego concertado en octubre de 1998 en papel mojado.
the lack of maintenance has rendered many of the roads barely passable
la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi,
The case of Mr. Sameer is one of several of a similar nature on which the Working Group has rendered opinions in the past.
El caso del Sr. Sameer es similar a varios casos sobre los que el Grupo de Trabajo ha emitido opiniones en el pasado.
UNAIDS has rendered beneficial assistance to ASEAN.
el ONUSIDA ha prestado una asistencia muy positiva a la ASEAN.
The rapid growth of knowledge has rendered the notion of schooling as a“once
El rápido crecimiento del saber ha vuelto totalmente anticuado el concepto de la enseñanza
In addition, the Court has rendered final judgments in three cases
Además, la Corte ha dictado fallos definitivos con respecto a tres causas
The L-shaped movement of the Knights has rendered them the favorite major piece of many players.
El movimiento en forma de"L" de los Caballos los ha convertido en las piezas mayores favoritas de muchos jugadores.
In short, he believes that his brain condition… has rendered him incapable of hitting the broad side of a barn with his firearm.
En resumen, él piensa que su problema cerebral… lo ha dejado incapacitado para ser un buen tirador.
the Appeals Tribunal has rendered a total of 194 orders over a range of procedural issues,
el Tribunal de Apelaciones ha dictado un total de 194 órdenes sobre diversas cuestiones de procedimiento,
Results: 221, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish