IMMEDIATE CHALLENGES IN SPANISH TRANSLATION

[i'miːdiət 'tʃæləndʒiz]
[i'miːdiət 'tʃæləndʒiz]
desafíos inmediatos
immediate challenge
problemas inmediatos
immediate problem
immediate challenge
immediate issue
immediate concern
immediate trouble
retos inmediatos
immediate challenge
dificultades inmediatas

Examples of using Immediate challenges in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
through constructive dialogue and it is hoped that partners recognize that the flexibility of the Fund in responding to immediate challenges should be kept in mind.
un diálogo constructivo y cabe esperar que los colaboradores reconozcan la necesidad de tener presente la flexibilidad del Fondo para responder a los desafíos inmediatos.
It highlights the five immediate challenges to becoming world-class centers of innovation:(1) develop creative people,(2)
Se destacan los cinco retos inmediatos para convertirse en centros de innovaci n de clase mundial:(1)
The United Nations country team has continued its active engagement to address immediate challenges, including protection
El equipo de las Naciones Unidas en el país ha seguido trabajando activamente para afrontar los problemas inmediatos, como la protección y la inseguridad alimentaria
They are incipient in the developing countries, where the immediate challenges are enabling older persons
son incipientes en los países en desarrollo, en que los desafíos inmediatos consisten en habilitar a las personas de edad
In this regard, immediate challenges include establishing a global coordinating body,
En ese sentido, entre los problemas inmediatos están el establecimiento de un órgano mundial de coordinación,
In these difficult financial times, developing countries are forced to take painful policy decisions aimed at recalibrating our economic plans to address immediate challenges while laying the groundwork for the fulfilment of our long-term development goals.
En estos tiempos de dificultades financieras, los países en desarrollo no vemos obligados a tomar la dolorosa decisión política de ajustar nuestros planes económicos para poder hacer frente a los retos inmediatos, al tiempo que sentamos las bases para el cumplimiento de nuestras metas de desarrollo a largo plazo.
the current situation of the Millennium Goals and immediate challenges, and we have also conducted an exercise related to viability and costs.
de los atrasos, de la situación actual de los objetivos del Milenio, de los desafíos inmediatos, y un ejercicio de viabilidad y costeo.
we have also faced several grave and immediate challenges to peace and security and the rule of law.
hacer frente a graves problemas inmediatos que han hecho peligrar la paz, la seguridad y el estado de derecho.
At the request of the African Union, the United Nations and other partners such as the European Union, are providing significant support to meet long-term capacity- building and address the immediate challenges related to the African Union's ongoing operations.
A petición de la Unión Africana, las Naciones Unidas y otros asociados como la Unión Europea están prestando un importante apoyo para fomentar la capacidad a largo plazo y resolver los problemas inmediatos de las operaciones en curso de la Unión Africana.
re-examine their macroeconomic frameworks towards mainstreaming approaches to confronting these two immediate challenges.
reexaminar sus marcos macroeconómicos hacia enfoques de incorporación para afrontar estos dos problemas inmediatos.
At the time, the meeting felt that it was more prudent to concentrate on other major factors that pose immediate challenges to the oil market, such as increased demand
En ese momento la reunión consideró más prudente centrarse en otros factores importantes que planteaban un reto inmediato al mercado del petróleo,
It was found that the immediate challenges facing national NGOs are first to educate their Governments by mobilizing public opinion for the respective States to become parties to the relevant international conventions that deal with racism
Se comprobó que los problemas que inmediatos que han de abordar las organizaciones no gubernamentales nacionales son, primero, educar a sus gobiernos movilizando la opinión pública para que los Estados respectivos sean parte en las convenciones internacionales
Meeting these immediate challenges will represent the first step in a new integrated strategy
La solución de esos problemas inmediatos será el primer paso en una nueva estrategia integrada
My delegation firmly believes that the sustained support of the international community remains indispensable if Afghanistan is to overcome the immediate challenges and to help it implement the National Development Strategy,
La delegación de mi país cree firmemente que el apoyo sostenido de la comunidad internacional sigue siendo indispensable para que el Afganistán venza los desafíos inmediatos y para ayudarlo a aplicar la Estrategia Nacional de Desarrollo,
There was broad agreement that the immediate challenges caused by high food prices in 2008 could not be addressed independently of a series of longer-standing structural challenges which had held back agricultural productivity
Hubo acuerdo general en que los problemas inmediatos ocasionados por el aumento de los precios de los alimentos en 2008 no podrían resolverse sin tener en cuenta una serie de problemas estructurales de larga data que habían frenado la productividad agrícola
Immediate challenges included sustaining the multilateral trading system
Los desafíos inmediatos incluían sostener el sistema de comercio multilateral
I therefore call on all Central African stakeholders to seize the opportunity of this transition period to address the immediate challenges facing the country,
Por lo tanto, hago un llamamiento a todos los interesados de ese país a que aprovechen la oportunidad de este período de transición para hacer frente a los retos inmediatos a que se enfrenta el país,
The widespread concern in climate negotiations is that the immediate challenges that the economic crisis poses would sidetrack attention from the long-term issues linked to adaptation,
En las negociaciones sobre el clima hay un temor generalizado de que los problemas inmediatos planteados por la crisis desvíen la atención de las cuestiones de largo plazo vinculadas a la adaptación,
the Transitional President stated that the immediate challenges facing the Government included the payment of civil servants' salaries
el Presidente de transición afirmó que los desafíos inmediatos a los que se enfrentaba el Gobierno incluían el pago de los sueldos a los funcionarios públicos
UNMIT will concentrate primarily on the immediate challenges in priority mandated areas,
la UNMIT se centrará fundamentalmente en las dificultades inmediatas detectadas en las esferas prioritarias encomendadas,
Results: 89, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish