LONG-TERM CONSEQUENCES IN SPANISH TRANSLATION

['lɒŋ-t3ːm 'kɒnsikwənsiz]
['lɒŋ-t3ːm 'kɒnsikwənsiz]
consecuencias a largo plazo
long-term consequences
secuelas a largo plazo
repercusiones a largo plazo
long-term impact
consecuencia a largo plazo
long-term consequences
efectos a largo plazo
long-term effect
long-term impact
longer-term impact
long-run effect
long-term eff
longterm impact
long-lasting effect

Examples of using Long-term consequences in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the consequences of poorly informed decisions can have serious long-term consequences.
las decisiones adoptadas sobre la base de una información insuficiente pueden suponer graves repercusiones a largo plazo.
who are still experiencing long-term consequences of the abuse suffered when they were children.
que todavía viven los efectos a largo plazo de los abusos sufridos cuando eran niñas.
The Quartet reminds both parties of the need to take into account long-term consequences of their actions, and the obligation for both parties to make rapid progress towards full implementation of the road map for peace.
El Cuarteto recuerda a ambas partes la necesidad de que tengan en cuenta las consecuencias a largo plazo de sus actos, y la obligación que tienen ambas de avanzar rápidamente hacia la cabal aplicación de la hoja de ruta para la paz.
had serious long-term consequences as they engendered mutual suspicion
están preñadas de consecuencias a largo plazo, dado que engendran la sospecha mutua
which is one of the long-term consequences of slavery and institutionalised racism
que es una de las consecuencias duraderas de la esclavitud y del racismo institucionalizado
info-- to serve as an international communications platform regarding the long-term consequences of the Chernobyl disaster.
info-- destinado a servir de plataforma de comunicación internacional sobre las consecuencias a largo plazo del desastre de Chernobyl.
local authorities are left alone to address the long-term consequences of crises.
las autoridades locales deben enfrentarse en solitario a las consecuencias a largo plazo de las crisis.
some continuing socio-economic trends in Haiti will have long-term consequences for the capacity of the country to emerge from widespread poverty, in particular.
señaladas por el Grupo, algunas de las tendencias socioeconómicas que persisten en Haití afectarán a largo plazo a la capacidad del país para salir de la pobreza generalizada, en particular.
may have long-term consequences both for individual victims
puede tener consecuencias al largo plazo, tanto para las víctimas individuales
the GE trees model: genetic engineering- with its many unanswered questions and unknown long-term consequences- and the monoculture model, based on absolute control.
la técnica de la ingeniería genética- con numerosas preguntas sin responder y sin idea de las consecuencias a largo plazo de las manipulaciones- y el modelo de monocultivo al que se asocia.
noted that insufficient attention has been given to its long-term consequences.
no se había prestado suficiente atención a las consecuencias a largo plazo.
Samoa is not shielded from their immediate negative impact and long-term consequences.
Samoa no es inmune a los perjuicios inmediatos ni a las consecuencias a largo plazo que aquéllas han causado.
recognizing the long-term consequences of landmines and unexploded ordnance for durable peace,
en que se reconocen las consecuencias a largo plazo que tienen las minas terrestres y los artefactos explosivos
For many years Europe did not have to worry about the long-term consequences of immigration. But today,
Durante muchos años Europa no tuvo que preocuparse de las consecuencias a largo plazo de la inmigración pero actualmente,
brain have long-term consequences that must be addressed early to ensure all necessary treatments are received
el cerebro tienen consecuencias a largo plazo que deben ser detectadas temprano para asegurar que se reciben todos los tratamientos necesarios
donors will take into account the long-term consequences of the massive refugee influx in their development engagement
los donantes tendrán en cuenta las consecuencias a largo plazo de la afluencia masiva de refugiados en sus compromisos de desarrollo
taking into account that the involvement in an armed conflict produces long-term consequences that require psychosocial assistance.
teniendo en cuenta que la participación en un conflicto armado produce consecuencias a largo plazo que exigen la asistencia psicosocial.
taking into account that the involvement in an armed conflict produces long-term consequences that require psychosocial assistance.
teniendo en cuenta que la participación en un conflicto armado produce consecuencias a largo plazo que requieren asistencia psicosocial.
providing technical support to social programmes that address long-term consequences of the wars, and to therefore,
el apoyo técnico a los programas sociales que se ocupan de las consecuencias a largo plazo de las guerras y, por consiguiente,
by the disaster and forced to live in unbearable uncertainty regarding the long-term consequences of contamination, there is intense speculation in Switzerland about which party will turn“Japan” to its advantage.
empezar una nueva vida con la paralizante incertidumbre de las consecuencias a largo plazo de la contaminación, en Suiza se especula ya acaloradamente sobre a qué partido podría beneficiar le lo que ha pasado allí.
Results: 399, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish