mantuvo el control
maintain controlkeep controlstay in controlretain controlkeep trackremain in controlkeeping a check
mantuvieron el control
maintain controlkeep controlstay in controlretain controlkeep trackremain in controlkeeping a check
The Socialists maintained control in cities like Lisbon,
Los socialistas mantuvieron el control en ciudades como Lisboa,among many others) maintained control over the counterintelligence Special Departments(Особый отдел)
NKVD entre otros nombres) mantuvo el control sobre los Departamentos especiales(Особый отдел)regular uniformed police maintained control on their respective sides of the demilitarized zone.
la policía uniformada ordinaria de Croacia mantuvieron el control de sus respectivos lados de la zona desmilitarizada.It was passed back and forth through various Muslim factions until decidedly conquered by the Ottomans in 1517, who maintained control until the British took it in 1917.
La ciudad siguió siendo un páramo de los imperios musulmanes medievales tardíos y no volvería a superar una población de 10,000 habitantes hasta el siglo XVI. Pasó de una a otra facción musulmana hasta que fue conquistada por los otomanos en 1517, quienes mantuvieron el control hasta que los británicos lo tomaron en 1917.Liberian mercenary generals maintained control over those caches(S/2011/757, para.
generales mercenarios liberianos mantenían el control de estos depósitos(S/2011/757, párr.would ensure that the Assembly maintained control over the regular budget funding of normative support activities while allowing UN Women to work as a cohesive entity.
permitirá a la Asamblea mantener el control sobre la financiación de las actividades de apoyo normativo con cargo al presupuesto ordinario, permitiendo a la vez que ONU-Mujeres funcione como una entidad cohesionada.Where a revolution leads to the establishment of a new government the State is held responsible for the acts of the overthrown government insofar as the latter maintained control of the situation.
Cuando una revolución culmina en el establecimiento de un nuevo gobierno, al Estado se le considera responsable de los hechos del gobierno derrocado en la medida en que éste mantuviera el control de la situación.was a way to free the peasantry from the yoke of absentee-landlords who maintained control of the land with the collusion of the hierarchy of the church.
era una manera de liberar a los campesinos de la opresión de terratenientes ausentes que mantenían control sobre las tierras en colusión con la jerarquía de la Iglesia.The king maintained control of the troops, supported by a defense staff, composed of adjutants
El rey mantuvo el control de las tropas apoyado por un estado mayor compuesto por ayudantesthe region was weak, and power passed in the tenth century to the Buyid dynasty, which maintained control even when the region
la posesión de la ciudad pronto pasó a la Dinastía búyida en el siglo X, la cual mantuvo el control aun cuando la regiónwhile government forces maintained control over Jisr ash-Shugur,
las fuerzas gubernamentales mantuvieron el control sobre Jisr ash-Shugur,won Oliveira de Frades from a PSD/CDS coalition and JPP maintained control of Santa Cruz in the Madeira islands.
ganó Oliveira de Frades frente a una coalición del PSD junto a CDS y JPP mantuvo el control de Santa Cruz en las islas de Madeira. La participación en estas elecciones aumentó en comparación con hace cuatro años.said that the Government of the United States maintained control over all key areas of the life of Puerto Rico,
el Gobierno de los Estados Unidos de América mantiene el control sobre todas las áreas fundamentales para la vida en Puerto Rico,Ángel Trías led a new movement against the government in June 1875 and maintained control over the government until September 18, 1875 when Donato
Ángel Trías dirigió este nuevo movimiento en Chihuahua en junio de 1875, y mantuvo control del estado hasta el 18 de septiembre de 1875,was actually involved and maintained control of such situations.
tenía una participación activa y mantenía el control de tales situaciones.These prisoners maintain control of practically everything in the jail.
Estos presos mantienen control sobre prácticamente todo el penal.Maintain control over the access to your applications, Get a personalised experience and maintain control of your privacy. The brand maintains control over its user data.
La marca mantiene el control sobre sus datos de usuario.Use your choice of environments, maintain control and do it all cost efficiently.
Elige el entorno que prefieras, mantén el control y hazlo de manera rentable.
Results: 45,
Time: 0.0528