HAS MAINTAINED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz mein'teind]
[hæz mein'teind]

Examples of using Has maintained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Overview of activities The Barcelona Natural History Museum has maintained a voluminous and numerous scientific heritage collection for over 130 years.
Resumen de la actividad El Museo de Ciencias Naturales de Barcelona conserva un voluminoso y numeroso patrimonio científico desde hace más de 130 años.
However, the Committee regrets that the State party has maintained its declaration and reservation made upon ratification.
No obstante, el Comité lamenta que el Estado parte haya mantenido la declaración y la reserva hechas durante la Convención.
The United Nations has maintained a political presence in the country since the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic(MINURCA) in 2000.
Las Naciones Unidas han mantenido una presencia política en el país desde la retirada de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana(MINURCA) en 2000.
the Office has maintained its existing peace and security
la Oficina ha conservado mandato actual relativo a la paz
The Department of Humanitarian Affairs has maintained a role in a number of situations beyond the emergency phase.
El Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido interviniendo en diversas situaciones que trascendían la fase de emergencia.
the castle's exterior has maintained its historic figure.
reconstruido en innumerables ocasiones, conserva su forma histórica.
We are pleased that the operational activities segment has maintained its lead role in the discussion
Celebramos que el segmento sobre las actividades operacionales haya mantenido su papel importante en las deliberaciones
Over the last 2 decades, Dominica has maintained a prevalence rate of 0.75.
En los últimos veinte años Dominica había mantenido una prevalencia de la enfermedad del 0,75.
This partnership comes as recognition of the excellent relationship that the Orginising Committee has maintained with the Grupo r/com- Renascença Comunicação.
Esta parceria surge como reconecimiento de la excelente relación que tanto la Comissión Organizadora como el Grupo r/com- Renascença Comunicação han mantenido.
Since Independence, Trinidad and Tobago has maintained a policy of State assistance for home ownership for persons at the lower and middle end of the income scale.
Desde su independencia, Trinidad y Tabago ha seguido una política de ayuda estatal para favorecer el acceso a la propiedad de la vivienda de las personas de ingresos bajos y medios.
Widder Bar& Kitchen has maintained much of its original character,
Widder Bar& Kitchen ha conservado mucho de su carácter original,
Nearby Pollensa is a charming place full of history, that has maintained its traditional character.
Pollensa es un Pueblo encantador y lleno de historia, que conserva su carácter tradicional.
We note with appreciation that it has maintained its professionalism in dealing with all the verification challenges,
Agradecemos que éste haya mantenido la profesionalidad a la hora de asumir todos los retos de verificación
The Palestinian leadership has maintained that it would not resume negotiations with Israel without a complete freeze on all settlement activity.
Los dirigentes palestinos han sostenido que no reanudarán las negociaciones con Israel si no hay una congelación completa de toda actividad de asentamiento.
He's suffered a lot in the persecution but has maintained a positive attitude towards Dafa.
Él había sufrido mucho en la persecución y había mantenido una actitud positiva hacia Dafa.
This 18th-century hotel has been recently renovated, but has maintained a rural colonial charm.
El hotel del siglo 18 ha sido renovado recientemente, pero ha conservado su encanto rústico colonial.
the Office of the Prosecutor has maintained its focus on the completion of its mandate.
la Oficina del Fiscal ha seguido centrando su atención en la culminación de su mandato.
Algaida is a village on the Plain of Mallorca which has maintained its Medieval character.
Visitas de interés en el municipio de Algaida Algaida es un pueblo del Pla de Mallorca, que conserva el carácter medieval de sus orígenes.
It is expected that the community of the first project has maintained and improved the localisation
Se espera que la comunidad del primer proyecto haya mantenido y mejorado la localización
In particular, the consultant must ensure that the school has maintained the requirements related to.
En particular, el asesor debe asegurarse de que el colegio ha seguido cumpliendo los requisitos relacionados con.
Results: 1648, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish