HAS MAINTAINED in Polish translation

[hæz mein'teind]
[hæz mein'teind]
utrzymuje
maintain
keep
hold
support
sustain
retain
stay
claim
continue
persist
utrzymała
keep
maintain
hold
sustain
retain
support
preserve
stay
remain
continue
zachował
keep
preserve
maintain
retain
save
remain
stay
podtrzymała
sustain
maintain
keep
support
uphold
hold
to prop up
utrzymywała
maintain
keep
hold
support
sustain
retain
stay
claim
continue
persist
utrzymał
keep
maintain
hold
sustain
retain
support
preserve
stay
remain
continue
utrzymywał
maintain
keep
hold
support
sustain
retain
stay
claim
continue
persist
utrzymało
keep
maintain
hold
sustain
retain
support
preserve
stay
remain
continue
zachowała
keep
preserve
maintain
retain
save
remain
stay
zachowało
keep
preserve
maintain
retain
save
remain
stay

Examples of using Has maintained in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The Impel Group, the domestic largest provider of outsourcing services, has maintained the long-lasting trend of rise in revenue from sales,
Grupa Impel, największy krajowy dostawca usług outsourcingowych, utrzymała trwający od lat trend wzrostu przychodów ze sprzedaży,
The historical building has maintained its original features,
Zabytkowy budynek zachował oryginalne elementy,
The Commission has maintained its position to adopt
Komisja podtrzymała swoje stanowisko w kwestii przyjmowania
Over recent years, the European Union has maintained a very broad spectrum of relations with Brazil
W ostatnich latach Unia Europejską utrzymywała w bardzo szerokim zakresie relacje z Brazylią,
The venture that started out seventy five years ago and has maintained the reputation bestowed on them with innovative designs
Przedsięwzięcie, które zaczęło się siedemdziesiąt pięć lat temu i utrzymuje reputację obdarzył nich innowacyjnych projektów
Metz legendary quality has maintained itself as the standard by which all other hackle is compared.
legendarna jakość piór Metz utrzymała się jako standard, do którego porównywane są wszystkie inne.
That rule applies even where the worker has maintained particularly close links with the State where he was last employed.
Zasada ta znajduje zastosowanie nawet jeśli pracownik zachował z państwem członkowskim swojego ostatniego miejsca zatrudnienia szczególnie ścisłe więzi.
The Community industry has maintained a high level of investment throughout the period considered
Przemysł wspólnotowy utrzymał wysoki poziom inwestycji w badanym okresie,
She has maintained an immaculate style of dance, she has maintained a robust line of beauty
Ona jedna przy tym zachowała niepokalaną stylowość tańca, ona jedna utrzymywała rzetelną piękność linii
In many tests PROMOLUX has maintained its high quality color rendering properties at an 80% level,
W wielu testach PROMOLUX utrzymuje swoje wysokie właściwości kolorów jakości renderingu przy 80% poziomie,
The EU has maintained its 17.5% share in world trade on average over the last decade despite the rise of emerging economies.
UE utrzymała w ciągu ostatniej dekady swój średni 17,5% udział w handlu światowym pomimo wzrostu gospodarek wschodzących.
On my left wrist throughout the accident I was wearing my Rolex Oyster Perpetual Submariner-Date which although suffered superficial damage remained very much intact and has maintained its accuracy to date.
Podczas wypadku na lewym nadgarstku miałem zegarek Rolex Oyster Perpetual Submariner-Date, który mimo powierzchownych uszkodzeń wyszedł cało z wypadku i do dziś zachował swoją precyzję.
For its part, Mexico has maintained very close relations with the rest of Latin America,
Z drugiej strony Meksyk utrzymywał intensywne stosunki z pozostałymi krajami Ameryki Łacińskiej,
but Dueñas has maintained that the auction will continue because of the family's need to care for their ailing mother.
lecz Dueñas utrzymywała, iż kontynuje aukcję z powodu potrzeb rodziny na zapewnienie opieki chorej matce.
Hamburg, 17 August 2015- For fiscal 2014/15, the Hamburg-based EOS Consolidated has maintained its results at a gratifyingly high level.
Hamburg, 17 sierpień2015- W roku obrotowym 2014/15 EOS Group utrzymał swoje skonsolidowane wyniki na zadowalająco wysokim poziomie.
Eros has maintained a good reputation from its online viewers
Eros utrzymuje dobrą reputację swoich internetowych widzów
President Komorowski also said that Poland was the only economy in the European Union has maintained a positive growth rate.
Prezydent Komorowski dodał również, że polska gospodarka jako jedyna w Unii Europejskiej utrzymała dodatnią stopę wzrostu.
During the last few decades, the European steel industry has maintained a competitive advantage over its competitors, due to efficiency improvements,
W ostatnich dziesięcioleciach europejski przemysł stalowy utrzymywał przewagę konkurencyjną nad innymi producentami dzięki poprawie efektywności,
Regulation(EC) No 1234/2007 has maintained the sectoral approach provided by the previous CMOs on the marketing standards.
Rozporządzenie(WE) nr 1234/2007 utrzymało podejście sektorowe określone odnośnie do norm handlowych w poprzednich wspólnych organizacjach rynków.
This brand has been a synonym of high quality product and has maintained this quality until the end.
Marka była synonimem wysokiej jakości produktu i tą jakość utrzymywała do końca.
Results: 152, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish