WILL BE MAINTAINED in Polish translation

[wil biː mein'teind]
[wil biː mein'teind]
zostaną utrzymane
be maintained
be retained
be held
remain
be kept
będą utrzymane
be maintained
be held
be kept
będzie utrzymywana
be kept
be maintained
be held
zostaną zachowane
be maintained
be preserved
be kept
be saved
be retained
remain
utrzyma się
to stay
to keep
to remain
to hold
to maintain
sustained
persist
to support himself
utrzymana zostanie
będzie zachowana
be maintained
be saved
be retained
be preserved
be kept
utrzymanie
maintenance
upkeep
retention
preservation
continuation
livelihood
subsistence
support
maintaining
keeping
będzie się utrzymywało
zostanie utrzymany
be maintained
be retained
be held
remain
be kept
zostanie utrzymana
be maintained
be retained
be held
remain
be kept
zostanie utrzymane
be maintained
be retained
be held
remain
be kept
będzie utrzymany
be maintained
be held
be kept
będą utrzymywane
be kept
be maintained
be held
będzie utrzymana
be maintained
be held
be kept

Examples of using Will be maintained in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
further 3,100 will be maintained.
a kolejnych 3100 zostanie utrzymanych.
Time-out(in seconds)- sets the time, in seconds, that the connection will be maintained.
Limit czasu(w sekundach)- ustawia czas utrzymywania połączenia w sekundach.
I will teach men to respect the spirits so that balance will be maintained.
Nauczę ludzi szanować duchy tak, by równowaga została utrzymana.
Those rules will be maintained and incorporated in the revised Article 9h,
Zasady te zostaną utrzymane i załączone do zmienionego art. 9h,
The results showed that domestic structural expenditure will be maintained or even increased over the coming period.
Wyniki wykazały, że w kolejnym okresie krajowe wydatki strukturalne będą utrzymane na tym samym poziomie lub nawet zostaną zwiększone.
The robust reporting and compliance cycle as defined under the ESD will be maintained under the proposal.
Solidna sprawozdawczość i cykl kontroli zgodności określone w decyzji dotyczącej wspólnego wysiłku redukcyjnego zostaną utrzymane na mocy niniejszego wniosku.
The Scoreboard will be maintained until 2020 and will be subject to review periodically depending on the availability of new data sources and/ or new policy orientations.
Tablica wyników będzie utrzymywana do 2020 r. i będzie okresowo poddawana rewizji zależnie od dostępności nowych źródeł danych lub nowych orientacji polityki.
If Member States act alone there is a risk that differences in treatment of third-country nationals in different Member States will be maintained.
W przypadku podejmowania niezależnych działań przez państwa członkowskie istnieje ryzyko, że obecne różnice pomiędzy państwami członkowskimi w zakresie traktowania obywateli krajów trzecich zostaną utrzymane.
2000 were based on the assumption that the measures will be maintained.
2000 oparte były na założeniu, że środki będą utrzymane.
This gift will be maintained while the frequency of access is not broken to the game.
Ten dar będzie utrzymywana podczas gdy częstotliwość dostępu nie jest uszkodzony do gry.
the ORs are concerned as to whether the existing framework will be maintained.
RNO wyrażają obawy, czy obecne ramy zostaną zachowane.
Can the Commission assure us that import prices will be maintained in the fruit and vegetable sector?
Czy Komisja może zapewnić nas, że ceny przywozu w sektorze owoców i warzyw będą utrzymane?
However, it does not change the fact that the public finance deficit will be maintained in 2002 at a very high level approximately 5% GDP.
Jednak nie zmienia to faktu, że deficyt finansów publicznych utrzyma się w 2002 r. na bardzo wysokim poziomie ok. 5% PKB.
As extruding, dough tube will be maintained in a certain temperature to guarantee the best taste.
Jako wytłaczanie, rura ciasta będzie utrzymywana w określonej temperaturze, aby zagwarantować najlepszy smak.
However, according to present forecasts, the economic deficit in 2002 will be maintained at a very high level(5% of GDP)
Jednakże według obecnych prognoz deficyt ekonomiczny w 2002 r. utrzyma się na bardzo wysokim poziomie(5% PKB),
The order of auditions will be established before the Competition by drawing lots and will be maintained in principle until the end of the contest.
Kolejność przesłuchań zostanie ustalona przed Konkursem w drodze losowania i w zasadzie będzie zachowana do końca Konkursu.
The economic deficit of the public finance sector will be maintained in 2002 on a very high level(approximately 5% GDP),
Deficyt ekonomiczny sektora finansów publicznych utrzyma się w 2002 r. na bardzo wysokim poziomie(ok. 5% PKB)
Is a shift in the balance of power the world's economies will be maintained?
Czy przesunięcie w układzie sił światowych gospodarek będzie się utrzymywało?
The economic deficit of the public finance sector in 2002, however, will be maintained at a very high level(approximately 5% GDP)
Deficyt ekonomiczny sektora finansów publicznych w 2002 r. utrzyma się jednak na bardzo wysokim poziomie(ok. 5% PKB),
The current level of environmental ambition will be maintained and enhanced while providing the basis for sustained growth.
Zostanie utrzymany i wzmocniony obecny poziom dążeń w zakresie ochrony środowiska naturalnego przy zapewnieniu podstawy do trwałego wzrostu.
Results: 130, Time: 0.1038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish