Examples of using
Manner contrary
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
ensuring that a person will not be extradited to another State where he might be treated in a manner contrary to the Convention, thus preventing human rights violations.
asegurando que una persona no será objeto de extradición a otro Estado donde pueda ser tratada en forma contraria a la Convención, impidiéndose así que se cometan violaciones de los derechos humanos.
including the return of stateless persons who had been deprived of their nationality prior to obtaining a new nationality in a manner contrary to international law.
regreso de sus nacionales, incluido el regreso de los apátridas que hubiesen sido privados de su nacionalidad antes de obtener una nueva en forma contraria al derecho internacional.
so the public order police have broad discretion to judge whether a person has acted in"an indecent manner, or a manner contrary to public morality" or"wears an indecent, or immoral dress,
es vestimenta inmoral o indecente, de manera que la policía tiene facultades amplias para decidir si una persona ha actuado" de una manera indecente, o de una manera contraria a la moralidad pública" o si" lleva una vestimenta indecente
conducts himself in an indecent manner, or a manner contrary to public morality,
se comporte de forma indecente o de forma contraria a la mora pública,
who performs research in a manner contrary to the protocol approved for it,
realice una investigación en un modo que infrinja el protocolo aprobado a tal efecto,
Obligation of the flag State of a ship entitled to sovereign immunity which acts in a manner contrary to laws and regulations of States bordering straits relating to transit passage
Obligación de el Estado de el pabellón de un barco que goce de inmunidad soberana y actúe en forma contraria a las leyes y los reglamentos de los Estados ribereños de estrechos relativas a el paso en tránsito
other internal charges to imported and/or domestic products in a manner contrary to the principles set forth in paragraph 1 of Article III of the GATT 1994,
otras cargas interiores a los productos importados y/ o nacionales en forma contraria a los principios enunciados en el párrafo 1 de el artículo III de el GATT de 1994,
loss caused through the performing of duties or other activity in a manner contrary to the law by a person of a State body,
pérdidas que le haya causado en el ejercicio de sus funciones o de cualquier otra actividad en forma contraria a la ley, un miembro de un órgano estatal,
claim discrimination based on tribal status in a manner contrary to that provision?
denuncian discriminaciones basadas en la condición tribal de manera contraria a dichas disposiciones?
political independence of any State, or in any other manner contrary to the principles of the United Nations.
la independencia política de cualquier Estado, o en cualquier otra forma incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas.
Parental rights may not be exercised in a manner contrary to the interests of the children.
Los derechos de los padres no podrán ser ejercidos en detrimento de los intereses de los hijos.
Creativity enables the movement of thoughts in a spiralic manner contrary to the circular movement of the routine thoughts.
La creatividad permite el movimiento de los pensamientos en una forma espiral contraria al movimiento circular de los pensamientos rutinarios.
forced to behave in a manner contrary to his or her intrinsic nature.
obligados a comportarse de manera opuesta a su verdadera personalidad.
Art. 2 stipulates that the establishment of associations in a manner contrary to public order
En el artículo 2 se estipula que el establecimiento de asociaciones de manera contraria al orden
their attempts to squander Iraq's funds in a manner contrary to the provisions of international law are also well known.
Comisión de Indemnización y sus tentativas de aplicar los fondos del Iraq de manera contraria al derecho internacional.
presenting the facts in a manner contrary to such presumption.
de comunicación deberán evitar expresar opiniones perjudiciales para la presunción de inocencia o">presentar los hechos de manera contraria a dicha presunción.
In that communiqué, CELAC strongly expressed its rejection of the use of ICTs in a manner contrary to international law, and all actions of that nature.
En dicho comunicado, la CELAC expresó su más enérgico rechazo al uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones en contravención del derecho internacional, y a todas las acciones de este carácter.
The military court system continues to operate in a manner contrary to standards set out in the ICCPR and the Fourth Geneva Convention,
El sistema de tribunales militares sigue actuando de manera contraria a las normas consagradas en el Pacto Internacional de Derechos Civiles
To uphold the Panel's findings that there was no evidence that Guatemala brought these proceedings in a manner contrary to good faith under Articles 3.7
Confirme las constataciones del Grupo Especial de que no había evidencia de que Guatemala planteara este procedimiento de manera contraria a la buena fe a tenor de los párrafos 7
installation is performed, in any manner contrary to Toro's specifications
la instalación se haya realizado, de una manera contraria a las especificaciones o instrucciones de Toro,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文