Examples of using
Perpetuating
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
procedures to prevent the media from perpetuating negative stereotypes;
los medios de comunicación perpetúen estereotipos negativos;
Mileena was one of the characters cited by Guy Aoki as allegedly perpetuating existing stereotypes of Asians as martial arts experts.
Mileena fue uno de los personajes citados por Guy Aoki que supuestamente perpetuaron los estereotipos existentes de los asiáticos como expertos en artes marciales.
In certain places, undoubtedly, perpetuating this habit has served
Indudablemente, en ciertos sitios en que se perpetuó este hábito, se lo usó hasta el exceso,
These false accusations are part of the ongoing campaign of propaganda aimed at perpetuating the myth that the Greek Cypriot side is the sole sovereign authority on the island.
Esas acusaciones falsas forman parte de la campaña constante de propaganda para perpetuar el mito de que la parte grecochipriota es la única autoridad soberana de la isla.
It is futile to claim a common global humanity while perpetuating structures of injustice and inequality.
Es inútil proclamar una humanidad mundial común mientras se perpetúan las estructuras de la injusticia y la desigualdad.
Socialist Zionists rejected religion as perpetuating a"Diaspora mentality" among the Jewish people
La mayoría de los socialistas se rehusaron a perpetuar la religión como una"mentalidad de la diáspora" entre el pueblo judío
Without action, these children will in turn grow up to be unskilled labourers, perpetuating the vicious cycle of poverty.
Si no hacemos nada al respecto, estos niños se convertirán en trabajadores no cualificados, con lo que se perpetuará el círculo vicioso de la pobreza.
answer that you are perpetuating still after 200 years.
aquella llamada y aquella respuesta que se está perpetuando hoy todavía después de 2000 años.
the need for more arms and ammunition grows, thus perpetuating a vicious cycle.
crece la necesidad de más armas y municiones, con lo que se perpetúa un círculo vicioso.
Therein lies the importance of the priest in perpetuating the presence of Christ within our world.
Eh allí la grandeza y la importancia del sacerdote para perpetuar la presencia de Cristo en nuestro mundo.
I think there's a chance-- a strong possibility-- that your husband and your son are perpetuating a fraud on the court.
Pienso que hay una posibilidad, una gran posibilidad, de que su marido y su hijo estén perpetrando un fraude en el tribunal.
the need for more arms grows, thus perpetuating the vicious circle.
crece la necesidad de más armas, con lo cual se perpetúa el círculo vicioso.
Emma Stoll created the Stoll VITA Foundation as a way of maintaing their life's work and perpetuating their ideals.
Emma Stoll fundaron la Fundación Stoll VITA para que continuase con la obra de su vida y preservase sus ideales.
incidents of indiscriminate violence and retaliation continue to erupt, thus perpetuating the cycle of violence.
siguen estallando incidentes de violencia indiscriminada y de represalias, con lo cual se perpetúa el ciclo de violencia.
The role of discrimination against women as cause and perpetuating feature of violence against women will be highlighted.
Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuaciónde la violencia contra la mujer.
only objects for marriage, thus perpetuating the traditional practice of early marriage and dowry.
simples objetos para el matrimonio, perpetuándose así la práctica tradicional del matrimonio precoz y la dote.
not only in the deep-rooted causes perpetuating traditional practices
a nivel mundial no sólo entre las causas profundas de la perpetuaciónde las prácticas tradicionales
play in perpetuating these.
la profesión de la terapia para perpetuar esto.
Non-transparent implementation of pension schemes risks perpetuating unequal power relations and increasing the likelihood of mismanagement.
La aplicación no transparente de los planes de pensión hace correr el riesgo de que se perpetúen las relaciones de poder desiguales y aumente la probabilidad de una gestión ineficaz.
This problem further lessens the prospects of wealth creation in underserved communities, thus perpetuating the cycle of poverty that disproportionately affects minorities;
Este problema reduce más todavía las perspectivas de creación de riqueza en las comunidades subatendidas, con lo que se perpetúa el ciclo de pobreza que afecta de forma desproporcionada a las minorías.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文