Examples of using
Profound effects
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
about activities that could have profound effects on their lives, they should not feel pressured by time demands of others,
acerca de actividades que podrían tener efectos profundos en sus vidas, no deben sentirse presionados por las exigencias temporales de otros,
enforcement of the new borders had profound effects for the Kurds, who had to abandon their traditional nomadism for village life and settled farming.
la aplicación de las nuevas fronteras tuvo efectos profundos para los kurdos, que tuvieron que abandonar su tradicional nomadismo como forma de vida del pueblo y dedicarse a la agricultura.
it nonetheless has profound effects on the people within that organization,
The effects of these deletions range from the profound effects on viability characteristic of TRAP220,
Los efectos de estas selecciones varían de efectos profundos en la viabilidad característica de TRAP220,
This oscillation in the Pacific is so powerful that it's had profound effects on civilisations across much of the planet.
Esta oscilación es tan poderosa en el Pacífico que provocaron un profundo impacto en muchas civilizaciones del planeta.
Becoming mothers under the age of 15 has profound effects on girls' health(UNICEF,
La maternidad infantil o en niñas menores de 15 años tiene profundas consecuencias para la salud de las niñas(UNICEF,
The high incidence of simultaneous substitution requests by privately owned Canadian television networks to draw advertising revenue has had profound effects on various spectrums, ranging from Canadian network schedules to portions of programming being lost due to mistimed substitutions.
La alta incidencia de las solicitudes de sustitución simultánea por parte de cadenas de televisión privadas canadienses para obtener ingresos publicitarios ha tenido efectos profundos de diferentes tipos, que van desde las parrillas de las cadenas canadienses a porciones de programas perdidas debido a sustituciones mal temporizadas.
intensity of storm events that may result from climate change will also have profound effects on both the economies and the environments of small island developing States.
intensidad cada vez mayores de las tormentas que pueden ocasionar los cambios climáticos tendrán también efectos profundos sobre la economía y sobre el medio ambiente de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
suffering can indeed have some profound effects on international peace and security.
sufrimiento puede tener, ciertamente, algunos efectos profundos para la paz y la seguridad internacionales.
beginning a period of prolonged contact that would have profound effects on Maya society.
empezando un periodo de contacto prolongado que tendría efectos profundos en la sociedad.
We strongly support the theory of natural music pitch to 432hz based on natural frequencies of cosmic harmony of the universe and its profound effects on consciousness.
Creemos en la música como transmisora de sensaciones, a poyamos la teoría de la afinación natural a 432 hz basada en frecuencias naturales de sintonía cósmica del universo y sus efectos profundos en la consciencia.
This retreat has had profound effects on all aspects of my life,
Este retiro ha tenido profundos efectos en todos los aspectos de mi vida
while the loss of tree cover had profound effects on the environment, perhaps the most dramatic effects on the environment were when soil was lost as a result of erosion by wind or water.
bien la pérdida de la cubierta forestal tiene profundos efectos sobre el medio ambiente, quizá los efectos más dramáticos son los que se producen cuando se pierde la capa de suelo fértil por erosión del viento o de las aguas.
In Bangladesh, where rising sea levels are having profound effects on the landscape, one nonprofit organization called Shidhulai Swanirvar Sangstha run by architect Mohammed Rezwan is fighting back by adapting.
En Bangladesh, donde el aumento del nivel del mar está teniendo profundos efectos en el paisaje, la organización no lucrativa Shidhulai Swanirvar Sangstha dirigida por el arquitecto Mohammed Rezwan, está planificando estrategias que contrarresten estos efectos..
have led him to see the profound effects of fractal patterns on the human body,
lo llevaron a comprobar los profundos efectos de los patrones fractales sobre el cuerpo humano,
Events in one country frequently have profound effects on other States
Los sucesos de un país tienen, con frecuencia, repercusiones profundas en otros y en las relaciones internacionales en general,
The reforms include activities which have profound effects on these countries, namely retrenchment in the public sector workforce, privatization
Estas reformas incluyen actividades que ejercen profundos efectos sobre los países en cuestión, concretamente reducciones en el personal del sector publico,
When such historic decisions are made-- choices that will have profound effects for generations to come-- it is necessary that they be made wisely, that they be made based on principle, that they reflect our shared values and that they advance our common purpose.
Cuando se adopta ese tipo de decisiones históricas-- elecciones que tendrán repercusiones profundas en las próximas generaciones-- es necesario adoptarlo con sentido común y en base al principio de que refleje nuestros valores compartidos y promueva nuestro propósito común.
All these new developments have had profound effects on the way in which business and trade transactions are carried out,
Todos estos cambios han tenido profundos efectos en la forma de llevar a cabo las actividades empresariales
Studies with children growing up in Romanian orphanages during Nicolae Ceauşescu's regime reveal profound effects of social deprivation
Estudios con niños en crecimiento de los orfanatos rumanos durante el régimen de Nicolae Ceauşescu revelan profundos efectos de la privación social
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文