RATTLE IN SPANISH TRANSLATION

['rætl]
['rætl]
sonajero
rattle
squeaker
grasping toys
traqueteo
rattle
clattering
chattering
sonaja
rattle
teether
ruido
noise
sound
noisy
loud
racket
cascabel
bell
rattlesnake
rattle
jingles
vibrar
vibrate
vibration
shake
rattle
buzz
quiver
vibe
sacudir
shake
rock
toss
jerking
jiggle
rattle
estertor
death rattle
rattle
rales
maraca
rattle
shaker
traqueteante
matraca

Examples of using Rattle in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
An explanation of what a rattle is would not satisfy him.
Una explicación de lo que es una sonaja no lo satisfaría.
I imagined it beginning to shake and rattle and then suddenly lifting off.
Imaginaba que empezaba a temblar y vibrar y luego despegaba de repente.
Rattle that lock and lose those chains.
Agita esa cerradura y libérate de esas cadenas.
It's just the death rattle of your humanity.
Es solo el cascabel mortal de tu humanidad.
Do I hear the rattle of gold in your pocket, sir?
¿Oí ruido a oro en su bolsillo, señor?
shakes the rattle ritual(or Assos), rhythmically.
agita la maraca ritual(o assón), rítmicamente.
when Death Rattle threatens the pair;
sin embargo, cuando Estertor de Muerte amenaza a la pareja;
Check both sides of the wall for objects that might rattle.
Compruebe que a ambos lados del muro no haya ningún objeto que pueda vibrar.
Each was allowed to play with the rattle for about 20 seconds.
A cada uno se le permitió jugar con la sonaja durante unos 20 segundos.
Rattle that lock Rattle that lock Lose those chains.
Agita esa cerradura. Agita esa cerradura. Libérate de esas cadenas.
The black rattle snake of Port James.
La serpiente cascabel negra de Port James.
Of the clickin' of the turnstiles and the rattle of his chains.
Del chasquido de los torniquetes Y el ruido de sus cadenas.
flutes sound was the rattle.
flautas era la sonora maraca.
if you will just rattle your jewelry.
solo harán sonar sus joyas.
They hear the sabres rattle.
Oyen los sables vibrar.
shaking a rattle, putting a cup to his lips.
agitando una sonaja, poniendo una taza a sus labios.
Sudden rattle of hail against the cockpit shell.
Un súbito repiqueteo de granizo contra la cubierta de la cabina.
Rattle that lock and lose those chains Rattle that lock.
Agita esa cerradura y libérate de esas cadenas.
He drew back into striking position and sounded his rattle softly.
Se echó hacia atrás en posición de ataque e hizo sonar débilmente su cascabel.
The heart and the arrow- the rattle and the snake.
El corazón y la flecha- el ruido y la serpiente.
Results: 840, Time: 0.0654

Top dictionary queries

English - Spanish