REMAINED IN EFFECT IN SPANISH TRANSLATION

[ri'meind in i'fekt]
[ri'meind in i'fekt]
seguían en vigor
remain in force
continue in force
remain in effect
se mantuvo en vigor
permaneció en vigor
remain in force
remain in effect
remain in place
remain effective
siguió vigente
se mantuvo vigente
permaneció vigente
vigencia
force
validity
effect
term
valid
life
duration
period
relevance
observance
siguen en vigor
remain in force
continue in force
remain in effect
sigue en vigor
remain in force
continue in force
remain in effect
se mantuvieron en vigor

Examples of using Remained in effect in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
1832 and 1833, but remained in effect until 1836.
1832 y en 1833, pero queda en vigor hasta 1836.
The isolation law was enacted by King Kamehameha V and remained in effect until 1969, when it was finally repealed.
La ley de aislamiento fue dictada por el rey Kamehameha V y mantenida en vigor hasta 1969, cuando fue finalmente abolida.
They were followed by the Siete Leyes Constitucionales("Seven Constitutional Laws"), which remained in effect until 1837.
Fueron seguidas por las llamadas Siete Leyes Constitucionales, que permanecieron en efecto hasta 1837.
was informed that the measures related to the management of vacant posts under the programme budget for the biennium 2012-2013 remained in effect.
se la informó de que las medidas relacionadas con la gestión de los puestos vacantes en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 seguían en vigor.
and 1929(2010) remained in effect, and that Member States continued to have an obligation to implement them.
y 1929(2010) seguían en vigor, y que los Estados Miembros seguían teniendo la obligación de aplicarlas.
a replica of the Soviet Union's 1977 document, remained in effect except in cases where specific legislation superseded it.
una réplica del documento de 1977 de la Unión Soviética, se mantuvo en vigor, salvo en los casos en que la legislación específica los reemplazó.
The 1976 Constitution remained in effect until September 5,
La Constitución de 1976 permaneció en vigor hasta el 5 de septiembre de 1991,
In the Tyre area, for the fourth year running, a ban by the Government of Lebanon on shelter repair and reconstruction remained in effect during the reporting period.
En la zona de Tiro y por cuarto año consecutivo, siguió vigente durante el período que abarca el informe una prohibición del Gobierno del Líbano de reparar y reconstruir viviendas.
executive powers under a"state of exception," which remained in effect until 1970. Subsequently, a reform constitution was approved, restoring limited parliamentary government.
ejecutivos bajo un"estado de excepción", que permaneció en vigor hasta 1970.
Accordingly, resolution 992(1995) came into force on 23 June 1995 and remained in effect until the suspension of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia referred to above.
En consecuencia, la resolución 922(1995) entró en vigor el 23 de junio de 1995 y siguió vigente hasta la suspensión de las sanciones contra la República Federativa de Yugoslavia a que se hace referencia en párrafos anteriores.
disturbance was declared in November 1995 and continued until July 1996, although its provisions remained in effect until 25 October 1996.
se extendió hasta julio de 1996, aunque la vigencia de sus normas sólo vino a expirar el 25 de octubre del mismo año.
Ms. Escobedo(Guatemala) said that harmonization of national legislation with the Convention was an area where progress had been difficult because the patriarchal system remained in effect.
La Sra. Escobedo(Guatemala) dice que la armonización de la legislación nacional con la Convención es un ámbito en el que se han realizado escasos avances debido a la vigencia del sistema patriarcal.
his removal from the country had been ordered by an immigration judge in September 2005. That order remained in effect.
en septiembre de ese mismo año un juez de inmigración dictó una orden de expulsión del país que sigue en vigor.
The dues were introduced by King Eric of Pomerania in 1429 and remained in effect until the Copenhagen Convention of 1857 with the sole exception of Swedish ships between 1660 and 1712.
Fueron introducidos por el rey Erico de Pomerania en 1429 y se mantuvieron en vigor hasta la Convención de Copenhague de 1857 con una exención para barcos suecos entre 1660 y 1712.
This suspension of humanitarian activities, which remained in effect as at 19 October 2009,
Esa suspensión de las actividades humanitarias, que seguía en vigor al 19 de octubre de 2009,
Some provisions, such as the abortion law, remained in effect even after this date until a new uniform law replaced them see sect.
Diversas disposiciones, tales como la ley del aborto, siguieron en vigor incluso tras esta fecha hasta que las sustituyera una nueva ley única véanse para
New York City Police officials had assured the United States Mission that the security zone around the Cuban Mission remained in effect, and breaches to this security zone would not be tolerated.
La policía de Nueva York había asegurado a la Misión de los Estados Unidos que seguía vigente la zona de seguridad en torno a la Misión de Cuba y que no se toleraría ninguna intromisión en ella.
other legislation, which remained in effect after the end of the state of emergency.
otras normas legislativas, que permanecieron en vigor después de finalizado el estado de emergencia.
Venezuela had imposed specific restrictions on Jewish immigration, which remained in effect until after the 1950s.
ya Venezuela había impuesto restricciones específicas ante la inmigración judía, que seguían vigentes hasta después de los años 50.
It was reported that the curfew had remained in effect all day, without even a few hours' suspension,
Se dijo que el toque de queda había continuado en efecto durante todo el día, sin siquiera algunas horas de suspensión,
Results: 71, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish