Examples of using
Remained
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Church of Christ Scientist, the building later became known as the Ivy Tower and remained largely empty from 1993 to 2008,
el edificio más tarde llegó a ser conocido como la Torre de la hiedra y se mantuvo en gran parte vacía desde 1993 hasta 2008,
support for the special procedures and mechanisms remained crucial for ensuring the protection
el apoyo a los procedimientos y mecanismos especiales sigue siendo crucial para asegurar la protección
the greater part of the Amazon distant from the main channel of the Amazon River remained largely indifferent to occupation.
la mayor parte de la Amazonía lejos del cauce principal del río Amazonas permaneció relativamente indiferente a la ocupación.
The Working Group emphasised that if the validity of the FIBEX results remained in doubt, consideration would need to be given in the near future to the institution of a near-synoptic survey for krill in Statistical Area 48 as a whole.
El grupo de trabajo recalcó que si aún se dudaba de la validez de los datos FIBEX, se debería considerar la realización de un estudio casi sinóptico del kril en toda el Area estadística 48 en el futuro próximo.
The number of bilateral trade treaties remained small up to 1925,
El número de tratados comerciales bilaterales continuó siendo reducido hasta 1925,
Concerns remained as to the ability of local communities to reabsorb the thousands of refugees,
Persisten inquietudes sobre la capacidad de las comunidades locales para reabsorber miles de refugiados,
It is therefore the lower nave of the church, which remained unfinished, as reflected in the side porch stairs,
Es por tanto la nave inferior de la iglesia, que quedó inacabada, como reflejan las escaleras laterales del pórtico que,
for the past 50 years, remained the cornerstone of the international community's efforts to provide protection and assistance to refugees around the world.
internacional de los refugiados, ha sido durante los últimos 50 años la piedra angular de los esfuerzos de la comunidad internacional para brindar protección y asistencia a los refugiados de todo el mundo.
decreased significantly in 2015 and remained relatively stable in 2016, at 342 tons.
disminuyó considerablemente en 2015, y en 2016 se mantuvo relativamente estable en 342 t.
as their accession to the World Trade Organization remained a protracted and complex process.
su adhesión a la Organización Mundial del Comercio sigue siendo un proceso prolongado y complejo.
also against one that remained subject to colonization by an oppressor.
como también contra la que permaneció sujeta a la colonización del opresor.
Professor Broyd graduated from the University of Birmingham with a First Class Honours degree in Civil Engineering, and remained there to study for a PhD in the mixing of salt
El Profesor Broyd se tituló cum laude en Ingeniería Civil en la Universidad de Birmingham y continuó allí con sus estudios de doctorado sobre la mezcla de aguas dulces
Nevertheless, serious concerns remained, particularly with regard to reprisals against human rights defenders who had cooperated with international bodies
No obstante, persisten motivos de preocupación graves, especialmente en relación con represalias contra defensores de los derechos humanos que han cooperado con órganos internacionales
was concerned that institutionalized care remained widely used and that the average
del concepto de desinstitucionalización, expresó preocupación por que aún se utilizaran ampliamente las instituciones de acogida,
Only a fraction of a percent of the buildings remained for analysis after the cleanup was completed:
Sólo quedó una fracción de un porcentaje de los edificios para su análisis después de que la limpieza se completó:
The situation in Latin America is more similar to that in Africa in that its dependency on primary commodity exports has remained even higher than that of Africa,
La situación en América Latina es más similar a la de Africa, pues su dependencia de los productos primarios ha sido incluso mayor
the city still remained neutral, thus escaping from massive destruction caused by the Persians that has been experienced by many other cities.
el siglo 5 a.C., la ciudad aún se mantuvo neutral, escapando así de la destrucción masiva causada por los persas que fue experimentada en muchas otras ciudades.
he created the Denham Studios and remained linked to the film industry until his death in 1947.
crea los Denham Studios y sigue vinculado a la industria del cine hasta su muerte, en 1947.
The article further suggests that many of the previous designers had remained in the United States with upgraded immigration
El artículo sugiere además que muchos de los diseñadores anteriores habían permanecido en los Estados Unidos con migraciones mejoradas
my Special Representative for Iraq remained fully engaged in wide-ranging consultations with officials from the Government of Iraq, the Kurdistan Regional Government,
mi Representante Especial para el Iraq continuó participando plenamente en amplias consultas con funcionarios del Gobierno del Iraq,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文