REMAINED in Turkish translation

[ri'meind]
[ri'meind]
kaldı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalan
of
left
kaia
remaining
hâlâ
still
yet
remain
are
devam etti
to continue
to keep
to go on
move on
to proceed
to carry on
still
to resume
to pursue
ahead
sürdürdü
to keep
to continue
maintain
to sustain
to carry on
to pursue
to uphold
perpetuate
to remain
geriye kalanlar
the rest of
remaining
left
remnant
kalmıştır
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalmıştı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kaldılar
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalana
of
left
kaia
remaining
hala
still
yet
remain
are
devam etmiştir
to continue
to keep
to go on
move on
to proceed
to carry on
still
to resume
to pursue
ahead
devam etmiş
to continue
to keep
to go on
move on
to proceed
to carry on
still
to resume
to pursue
ahead

Examples of using Remained in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Until only one refuge remained.
Tek bir sığınak kalana kadar.
He and Mendez remained friends until Chambers' death in 2001.
Chambersın 2001deki ölümüne kadar Mendez ile dost kaldılar.
So, the oligarchic economic power remained the same.
Bu yüzden, oligarşik ekonomik güç aynen devam etti.
At the Castle at the End of the World. The Knight remained imprisoned.
Şövalye, Dünyanın Sonundaki Kalede, hâlâ tutsakmış.
The accusations remained, never investigated nor prosecuted.
Suçlamalar devam etmiş, soruşturulmamış ve yargılanmamıştır.
The millennium came and went and the living heir remained hidden.
Milenyum geldi geçti ve varis hala gizli tutuluyor.
Until only one remained.
Bir tane kalana kadar.
He and Mendez remained friends until Chambers' death in 2001.
O ve Mendez, Chambers 2001 yılında ölene dek arkadaş kaldılar.
And it remained ignored until new evidence began to emerge from beneath the waves.
Ve yeni kanıtlar, dalgaların altından gelene değin de görmezden gelinmeye devam etti.
Hanks In the city, fighting remained intense.
Şehirde çatışmalar hala yoğundu.
But that love of living outside the law remained.
Fakat yasaların dışında yaşama sevdası devam etti.
Although Winifred remained personally faithful to Hitler, she denied that she had ever supported the Nazi party.
Winifred şahsen Hitlere sadık kalmasına rağmen Nazi Partisini desteklediğini yalanladı.
Nothing remained of my six beloved brothers save for their severed heads on stakes.
Benim altı kardeşimden hiçbiri kalmadı Kazığın üzerinde kafaları yarılmış haldeydi.
Rome steadfastly refused to negotiate with Pyrrhus as long as his army remained in Italy.
Roma ordusu İtalyada kaldığı sürece Piros ile görüşmeyi reddetti.
So we remained alone, just him and I.
Yani yalnız biz kaldık, sadece O ve ben.
Allah is most knowing of how long they remained.
Onların orada ne kadar kaldıklarını ALLAH daha iyi bilir.
Everyone ran for cover, but we remained.
Yalnız biz kaldık. Bir gün sirenler çaldı ve herkes kaçıştı.
We can only hope that he's remained loyal to the chancellor.
Şansölyeye sadık kalmış olmasını umabiliriz ancak.
Glad to see your work ethic has remained intact, detective.
İş ahlakının sağlam kalmasına memnun oldum, detektif.
So, you remained onboard alone and the crew abandoned the ship?
Yani gemide bir tek siz kaldınız… mürettebat gemiyi terk etti,?
Results: 1342, Time: 0.0822

Top dictionary queries

English - Turkish