HAS REMAINED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz ri'meind]
[hæz ri'meind]
sigue siendo
ha sido
be
sigue
follow
continue
keep
further
still
go
forward
remain
track
stay
siguió siendo
siguió
follow
continue
keep
further
still
go
forward
remain
track
stay
han sido
be
siguen siendo
seguía siendo
siguen
follow
continue
keep
further
still
go
forward
remain
track
stay
siga
follow
continue
keep
further
still
go
forward
remain
track
stay

Examples of using Has remained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, figures show that forest cover has remained constant since 2005.
Sin embargo, las cifras mostraban que la cubierta forestal se había mantenido constante desde 2005.
The reserve has remained unchanged since 1988.
La reserva no ha sido modificada desde 1988.
Federer with 40 has remained one away of drawing with the Swedish;
Federer con 40 se ha quedado a uno solo de empatar con el sueco;
The water has remained wholesome ever since, just as Elisha said.
Desde entonces el agua quedó pura, tal como dijo Eliseo.
And the water has remained wholesome to this day,
Y el agua quedó saneada hasta el presente,
But the life has remained in the muted voices.
Pero la vida se quedó en las voces bajas.
What has remained, what has not been frozen,
Lo que queda, lo que no se ha suspendido,
Only the Tiber has remained, whose flow.
Solo el Tibre quedó, cuya corriente.
Metroid has remained one of the most popular games from the NES era.
Metroid fue uno de los juegos más populares lanzados para NES.
I was moved and that image has remained engraved in my mind forever.
Me emocionó y esa imagen se me quedó grabada para siempre.
For many years Tyumen has remained the centre of trade in Western Siberia.
Durante muchos años Tiumén queda el centro comercial de Siberia Ocidental.
They are where language has remained with silence in the ears.
Están donde el lenguaje se ha quedado con el silencio en los oídos.
The MPZ 2 has remained in production since 1972, virtually unchanged.
El MPZ 2 se ha seguido fabricando desde 1972, prácticamente sin cambios.
Thanks to the traditional exploitation has remained high native biodiversity.
Gracias a la explotación tradicional se ha conservado una alta biodiversidad autóctona.
Alvor has remained as a traditional fishing village.
Alvor continúa siendo una tradicional aldea pesquera.
Jesus has remained within the Eucharist for love”.
Jesús se quedó en la Eucaristía por amor".
What, then, has remained of all the fiery Covenants?
¿Qué, entonces quedó de las Alianzas ardientes?
Jesus has remained within the Eucharist for love… of you.
Jesús se quedó en la Eucaristía por amor…, por ti.
Coach Myron Markovich has remained in the Ukraine, sick.
El entrenador Myron Markovich se quedó en Ucrania, enfermo.
Lucky the building has remained as it was constructed four hundred years ago.
Afortunadamente se ha conservado el edificio tal y como se construyó hace cuatrocientos años.
Results: 4043, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish