HAS REMAINED in Romanian translation

[hæz ri'meind]
[hæz ri'meind]
a rămas
a ramas
rămîne
stay
remain
abideth
left
dwelleth
still
a rãmas
a continuat

Examples of using Has remained in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The great warrior called Rollo has remained in the camp.
Marele războinic, numit Rollo, a rămas în tabără.
But after she passed away this house has remained locked.
Dar după ce ea a murit… casa asta a rămas încuiată.
Nothing of him has remained.
Nimic din el nu a rămas.
But the identity of this person has remained a mistery.
Dar identitatea acestei persoane a rămas un mister.
Because the danger has remained imminent.
Pentru că pericolul a rămas iminent.
While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed.".
In timp ce nivelul dumneavoastra de colesterol a ramas acelasi. rezultatele cercetarilor s-au schimbat.''.
But from you, only the trunk has remained.
Şi din tine n-a rămas decât trunchiul.
Your ring has remained under my pillow.
Inelul tău, rămas sub perna mea.
The total number of smokers however has remained stubbornly consistent- in the region of 15-17%.
Numărul total al fumătorilor rămâne însă constant- situându-se în intervalul 15-17%.
EU integration has remained a high priority for parliament.
Integrarea UE rămâne una dintre prioritățile principale ale Parlamentului.
How come this has remained the high-water mark?
Cum de a rămas asta provocarea de netrecut?
Since then, the border on which the monument stands has remained closed.
De atunci, graniţa pe care se află monumentul a rămas închisă.
Kärcher has remained a family-owned company to this day,
Kärcher a ramas o companie de familie pana azi,
In EU, Romania has remained in September 2008,
Dezvoltare si Gestiunea Proiectelor In UE, Romania a ramas lider la capitolul constructii,
Export growth has remained strong and 5-year cumulated losses in export market shares substantially declined.
Creșterea exporturilor s-a menținut puternică, iar pierderile cumulate pe 5 ani la nivelul cotelor de piață ale exporturilor au scăzut în mod substanțial.
The numbering of the scenes by Cichorius has remained in force and it is used almost unanimously.
Numerotarea scenelor de catre Cichorius a ramas în vigoare si ea este aproape unanim folosita.
although domestic consumption has remained almost constant.".
chiar dacă s-a menţinut aproape constant consumul intern".
On the passenger side, the share of rail in intra-EU transport has remained at around 6%.
În privința transportului de călători, cota căii ferate în cadrul transporturilor din interiorul UE s-a menținut la circa 6%.
The price of the truffles has remained high throughout the centuries, yet, they are now
Pretul trufelor a ramas aproape la fel de ridicat de-a lungul secolelor,
with the European Union, as that document has remained a priority for the actual government," said the Parliament Speaker.
deoarece acest document rămîne a fi prioritate pentru actuala guvernare”, a menţionat preşedintele Parlamentului.
Results: 757, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian