SHOULD ENABLE US IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd i'neibl ʌz]
[ʃʊd i'neibl ʌz]
debería permitirnos
debe permitirnos
deberían permitirnos
deben permitirnos

Examples of using Should enable us in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the necessary increase in public spending, should enable us to educate our young people in secondary
con el consiguiente aumento en el gasto público, nos deben permitir brindar a nuestros jóvenes una educación secundaria
The multilateral treaties prohibiting weapons of mass destruction most certainly give us a normative framework for disarmament and non-proliferation that should enable us, with determination, to make significant progress towards the total elimination of those weapons.
Los tratados multilaterales que prohiben las armas de destrucción en masa ciertamente nos ofrecen un marco normativo para el desarme y la no proliferación que debería permitirnos, con determinación, hacer progresos significativos hacia la eliminación total de estas armas.
It is not a question of advocating an institutional shake-up of the Organization; rather debate should enable us to overcome the all-too-many misunderstandings that undermine the credibility of our shared instrument,
No se trata de preconizar un cambio institucional radical de nuestra Organización sino un debate que debería permitirnos poner fin a los malentendidos, demasiado numerosos, que acaban con
In fact, all of the issues under discussion should enable us to answer two key questions.
De hecho, todas las cuestiones examinadas deberían permitirnos responder a dos preguntas esenciales.¿Cómo
similar to Hershey's Cookie Layer Crunch bar that we announced earlier this month, should enable us to improve net sales
similar a la barra de Cookie Layer Crunch de Hershey que anunciamos a principios de este mes, deberían permitirnos mejorar las ventas netas
the breadth of our geographically diverse footprint should enable us to deliver sustainable value for our stakeholders.
nuestra amplia presencia geográfica nos deben permitir generar valor sostenible para nuestros grupos de interés.
the countries of the Association of Southeast Asian Nations should enable us to make considerable progress towards drafting a protocol to the Bangkok Treaty,
los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental nos debería permitir avanzar considerablemente hacia la elaboración de un protocolo del Tratado de Bangkok,
This workshop should enable us to:- share information on what work has been done thus far;- work on concrete steps to take forward the work;- identify best practices
Este taller debe permitir nos:- Compartir información sobre el trabajo que se ha hecho hasta el momento;- Trabajar en pasos concretos para adelantar el trabajo;- Identificar las mejores prácticas
Our formative life journey should enable us to be witnesses of incarnated love, through a spirituality of communion
Nuestro itinerario formativo nos debe capacitar para ser testigos del amor encarnado por medio de una espiritualidad de comunión
and their results should enable us to analyze the geopolitical framework and key strategic stage
y sus resultados deben permitirnos analizar las claves del marco geopolítico
The diagnostic study of DRINKING WATER should enable us to meet the following objectives.
El estudio de diagnóstico AGUA POTABLE debe permitir responder a los siguientes objetivos.
This kind of research should enable us to transform educational activity in a broad sense.
Estas investigaciones deben permitir transformar la acción educativa en un sentido amplio.
Past experience should enable us to draw the proper conclusions in order to avoid such disasters in future.
Las experiencias del pasado deben servirnos para sacar las conclusiones que nos permitan evitar esos desastres en el futuro.
Likewise, North-South cooperation within the ILO should enable us to effectively fight child labour through focused cooperation.
Del mismo modo, la cooperación Norte-Sur en el seno de la OIT debe permitir luchar eficazmente contra el trabajo infantil mediante la cooperación centrada en este problema.
This knowledge should enable us to reverse the effects and to transform their destructiveness into an esoteric benefit.
Este conocimiento debe permitimos comprender cómo es posible reinvertir los efectos, transformar su nocividad en una ventaja esotérica.
That is precisely why this encounter is so relevant: it should enable us to embark on paths of reflection aimed at overcoming any attempt to manipulate religious
Precisamente por esa razón es tan pertinente nuestra reunión, que debería permitirnos emprender caminos de reflexión dirigidos a superar todo intento de manipular las especificidades religiosas
It should enable us, as Javier Solana quite recently reminded us in Brussels,
Este documento debe permitirnos, como nos recordaba recientemente en Bruselas Javier Solana,
the undeniable progress that we made in our discussions on international arms transfers is encouraging and should enable us next year to adopt, by consensus, a final document in this sensitive area.
los progresos innegables que hicimos en nuestras discusiones sobre las transferencias internacionales de armas constituyen un resultado alentador que debería llevarnos a que el año próximo aprobemos un documento final por consenso en esta esfera delicada.
when the Council's first year will conclude, should enable us to put in place a universal periodic review mechanism
fecha en que concluirá el primer año del Consejo, deben servirnos para aplicar un mecanismo de examen periódico universal
Work should enable us to develop our talents.
El trabajo debería permitirnos desarrollar nuestros talentos.
Results: 9054, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish