SHOULD NOT WAIT IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd nɒt weit]

Examples of using Should not wait in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community should not wait for the deployment or even the threat of use of such weapons to react.
La comunidad internacional no debería esperar al despliegue ni a la amenaza del uso de esas armas para reaccionar.
Renewable energy could indeed replace fossil fuel and countries should not wait for cheaper renewable energy to start using it.
Las energías renovables podrían realmente sustituir a los combustibles fósiles y los países no deberían esperar a que esas energías fuesen más baratas para comenzar a usarlas.
The world should not wait for another catastrophe before establishing a body capable of dealing with issues of criminal responsibility arising out of armed conflict.
El mundo no debe esperar a otra catástrofe para establecer un órgano que se ocupe de cuestiones relacionadas con la responsabilidad penal dimanante de conflictos armados.
Annex 2 States should not wait for other States to ratify the Treaty.
Los Estados incluidos en dicho anexo no deben esperar a que otros Estados ratifiquen el Tratado.
Nonetheless, the Organization should not wait until the system was perfect before putting it in place,
Sin embargo, la Organización no debería esperar a que el sistema fuera perfecto para ponerlo en funcionamiento,
Workers' organisations should not wait for calls for project proposals, but instead approach the EU
Las organizaciones de trabajadores no deberían esperar a que se abran convocatorias para presentar solicitudes de proyectos,
Decisive action was needed on the climate challenge and such action should not wait for global economic
Se precisan medidas decisivas para hacer frente al desafío del cambio climático, y su adopción no debe esperar hasta que se produzca una recuperación económica
However, Member States should not wait for the debate in the Sixth Committee
Sin embargo, los Estados Miembros no deben esperar a los debates en la Sexta Comisión
the other nuclear-weapon States should not wait for the Russian Federation
los otros Estados poseedores de armas nucleares no deberían esperar a que la Federación de Rusia
He first admits that a person should not wait for injury to happen,
Primero admite que una persona no debe esperar a que ocurra una lesión,
Persons with disabilities should not wait for recruitment by a company;
Las personas discapacitadas no deben esperar que una empresa las seleccione:
Agencies should not wait for their role to be defined
Los organismos no deberían esperar a que se defina su papel,
African Member States in particular, should not wait for events to unfold before acting.
los Estados miembros de África en particular, no deben esperar hasta que pase algo; tienen que actuar antes.
Individuals with bacteremia with aortic valve endocarditis should not wait for treatment with antibiotics to take effect,
Quienes presenten bacteriemia con endocarditis de la válvula aórtica no deberían esperar que el tratamiento antibiótico surta efecto,
employers should not wait for victims to complain.
los empresarios no deben esperar a que las víctimas se quejen.
The vast majority of the people who have been poor for centuries should not wait.
La gran mayoría de las personas que han sido pobres durante siglos no deberían esperar.
technical assistance for ministries related thereto and the initiation of critical reconstruction activities cannot and should not wait.
los ministerios correspondientes y la puesta en marcha de las actividades de reconstrucción más importantes no pueden y no deben esperar.
Investments in a green recovery were part of longer-term structural change and should not wait for economic recovery.
Las inversiones en recuperación ecológica son parte de un cambio estructural largo plazo y no deben esperar a la recuperación económica.
Clients should process the individual parts as soon as they arrive and should not wait for the whole message to finish.
Los clientes deben procesar la parte individual al momento de su llegada y no deben esperar a que termine el mensaje completo.
Congress should not wait until the end of the six-month phase out period to act.
El Congreso no debiera esperar hasta el final del período de seis meses que tardará la terminación del programa para actuar.
Results: 81, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish