it is recommended that entities include in their internal regulations a list of activities that are subject to control and that require special authorization.
prácticas controladas, se recomienda que la entidad introduzca en su reglamentación particular, las actividades que se sujetarán a control, las cuales para su perfeccionamiento requerirán una autorización especial.
permissible only through a limited number of checkpoints, passage through which requires special authorization and issuance of a special card.
entrar a Gaza por unos pocos puestos de control en los que se exige una autorización especial y estar en posesión de una tarjeta también especial..
Measures taken to limit the availability of such preparations at the retail level by reducing the number of tablets per package and requiring special authorization for any sales exceeding two packages have reduced sales.
Se han reducido las ventas gracias a las medidas adoptadas para limitar la disponibilidad de tales preparados en la venta al por menor, reduciendo para ello el número de tabletas por paquete y exigiendo una autorización especial para cualquier venta que exceda de dos paquetes.
with the support of the Facilitator and of ECOWAS, immediate special authorization to import the light arms necessary for the maintenance of law and order,
con el concurso del Facilitador y de la CEDEAO, una autorización especial inmediata para importar el armamento ligero necesario para el mantenimiento del orden
with a judge's special authorization, in cases of serious crimes where there was an immediate risk that evidence could be lost
las 06.00 horas, con autorización especial de un juez, cuando se trata de crímenes graves y existe un riesgo inmediato de que se pierdan las pruebas o cuando se prevé
A person found without special authorization in the street or other public place in an area where a state of emergency has been declared
La persona que sea hallada en la calle o en otros lugares públicos durante el toque de queda en un territorio declarado zona de excepción y sin un permiso especial se le podrá imponer detención administrativa hasta
this is due to the fact that a special authorization of the President is required to start legal proceedings against members of the security police
esto se debe a que se requiere autorización especial del Presidente para intentar un proceso judicial contra miembros de los servicios de seguridad,
the Israeli Interior Ministry gave special authorization to the Mondir family from Ein Qunya village in the Golan Heights to travel to the Syrian Arab Republic
el Ministerio del Interior de Israel otorgó una autorización especial a la familia Mondir, de la aldea de Ein Qunya en el Golán, para viajar a la República Árabe Siria con
whose release requires special authorization.
cuya liberación requiere una autorización especial.
except in cases provided by regulation whereby the representative must have special authorization for individual procedural matters.
salvo en los casos previstos por reglamento en que el representante deba contar con una autorización especial para determinados asuntos.
the Chief Executive may grant a special authorization of stay for purposes of family reunification
el Jefe del Ejecutivo puede otorgar una autorización especial de permanencia con fines de reunificación familiar
enjoyed by the patricians, needed a special authorization from the Emperor or the Senate to take legal personality.
necesitaban de una autorización especial del emperador o del Senado para tener legalmente personalidad jurídica.
providing information about the special authorization he had given to the Group see annex 53.
municiones e informando sobre la autorización especial que había dado al Grupo véase el anexo 53.
The law prohibits work before the age of 14 in any kind of activity, except where special authorization is given to work between the ages of 12
La ley prohíbe el trabajo antes de los 14 años en cualquier tipo de actividad con excepción de una especial autorización para trabajar entre los 12 y 14 años
As a general rule, the part of overtime worked which exceeds 100 hours within the calendar year in accordance with special authorization procedures to be prescribed by the Director General in an Office Instruction shall always be given as compensatory leave
Como norma general, la parte de las horas extraordinarias trabajadas que exceda de 100 horas dentro del año civil con arreglo a los procedimientos de autorización especial que prescriba el director general en una orden de servicio siempre se dará como tiempo libre compensatorio y debe tomarse en
exhibit contents from this website without special authorization for educational, private study
exponer los contenidos, sin autorización particular por fines educativos,
could not be analysed to determine whether the UNHCR Controller had actually given special authorization, owing to the lack of supporting documents.
no pudieron analizarse a fin de determinar si el Contralor del ACNUR había concedido efectivamente la autorización especial debido a la falta de documentos justificativos.
the Ombudsman(Akykatchy) to visit such places of detention without any special authorization.
de Kirguistán podrán visitar los centros de detención sin necesidad de una autorización especial.
One of the very rare cases in which the Decree in question had been invoked to prevent a foreigner from speaking on a political subject without special authorization went back to the 1970s,
Uno de los rarísimos casos en que se ha aplicado el decreto en cuestión para impedir a un extranjero tomar la palabra sobre un tema político sin autorización especial se remonta a los años setenta,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文