It had urged the international community to give due regard to the complexity and specific character of the transition process in each country.
Exhorta también a la comunidad internacional a que otorgue la debida atención a la complejidad y al carácter específico del proceso de transformación en cada país.
the preventive dimension would probably bear a munitions specific character.
la dimensión preventiva probablemente conferiría a las municiones un carácter específico.
was conducted considering their specific character of perception and assimilation of teaching materials.
su conducción respondía al carácter específico de la percepción y asimilación de los materiales de enseñanza.
topography caused specific character traits to appear in a given populations.
la topografía causaban rasgos de carácter específicos que aparecían en una población determinada.
transnational and as such, ignores the specific character of transnational companies
pretendiendo ignorar el carácter específico de las sociedades transnacionales
With a view to expressing the specific character of an“enhanced electronic signature”,
Con el fin de expresar el carácter específico de una“firma electrónica refrendada”,
This is not a reference to a specific character but to the pig who was given the most to do,'Hero' being the term for a prop
Esto no es referencia a un personaje específico, sino al cerdo que hacía más en el episodio,"Hero" es el término para un atrezzo
If the Committee wished to maintain the specific character of the follow-up of decisions under article 22, it would have
Si el Comité desea conservar el carácter específico del seguimiento de las decisiones adoptadas en virtud del artículo 22,
regional one that is determined by the specific character of the situation in the Middle East.
también en una orientación particular, regional, determinada por el carácter concreto de la situación en el Oriente Medio.
The specific character of the regime reflected in the Vienna Convention on Diplomatic Relations was described in emphatic terms by the International Court of Justice in the Case Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran.
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran.
characters are those which may also lead to different expression(when the entity only encompasses the verses attributed to a specific character), which means some sort of extraction.
los personajes son los que pueden también originar una expresión diferente(cuando la entidad sólo comprende los versos atribuidos a un personaje concreto), lo que significa una clase de selección.
The pertinent rules of attribution for the present purpose of treaty interpretation must therefore be derived from the specific character of the interpretation and the application of treaties by their parties.
Las normas pertinentes de atribución a los efectos del presente objetivo de interpretación de un tratado han de dimanar, por consiguiente, del carácter concreto de la interpretación y la aplicación de los tratados por sus partes.
There was a need to recognize the specific character of the world's various cultures,
Es preciso reconocer el carácter específico de las diferentes culturas,
while important, should be adapted to the specific character of unilateral acts.
sus disposiciones deben ser adecuadas al carácter particular de los actos unilaterales, con lo que coincidieron algunos miembros de la Comisión.
Each of these can be distin- guished from the other Hydrogens by the specific character of its chemical, physical,
Pero donde cada uno se distingue de los otros Hidrógenos por el carácter específico de sus propiedades químicas, físicas, psíquicas y cósmicas,
which will give the specific character of each Joselito ham.
que dará el carácter específico a cada jamón Joselito.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文