STATE EXERCISING IN SPANISH TRANSLATION

[steit 'eksəsaiziŋ]
[steit 'eksəsaiziŋ]
estado que ejerza
estado que ejercía
estado que ejerciera
estado en ejercicio
state in the exercise

Examples of using State exercising in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some other delegations observed that the doctrine of clean hands could be invoked against a State exercising such protection solely in respect of that State's acts which were inconsistent with its obligations under international law,
Otras delegaciones observaron que se podía hacer valer la doctrina de las manos limpias contra el Estado que ejercía esa protección exclusivamente con respecto a los actos de éste que no fuesen congruentes con sus obligaciones en virtud del derecho internacional,
that a new paragraph be added to distinguish in general terms between those obligations which prevail even as against a State exercising a right of self-defence,
añadiendo un nuevo párrafo con el fin de distinguir en términos generales entre las obligaciones que prevalecen incluso frente a un Estado que ejerza el derecho de legítima defensa
The issues to be clarified could include the question of whether the presence of an accused person in the State exercising jurisdiction was a prerequisite,
Entre las cuestiones que habría que aclarar podría figurar la de determinar si la presencia de un acusado en el Estado que ejerce la jurisdicción es una condición previa,
the persons concerned obtained ipso facto the nationality of the State exercising sovereignty over the territory in which they possessed rights of citizenship before acquiring such rights in the territory transferred to Italy article 74.
las personas interesadas obtenían ipso facto la nacionalidad del Estado que ejerciera soberanía sobre el territorio en que poseyeran derechos de ciudadanía antes de adquirir esos derechos en el territorio transferido a Italia artículo 74.
immunity of military personnel for crimes perpetrated during military conflict in the territory of a State exercising jurisdiction would seem to be governed primarily by humanitarian law,
la inmunidad del personal militar por delitos cometidos durante un conflicto armado en el territorio de un Estado que ejercía jurisdicción parece estar regulada, en primer lugar, por el derecho humanitario,
the Organization should cooperate at all times with the State exercising jurisdiction in order to provide it with the materials
la Organización deberá cooperar en todo momento con el Estado que ejerza la jurisdicción a fin de proporcionarle el material
Saramati,"conduct should be attributed to the international organization exercising ultimate control and not to the State exercising operational control" A/C.6/64/SR.16, para. 58.
Saramati,"el comportamiento debe atribuirse a la organización internacional que ejerce el control en última instancia y no al Estado que ejerce el control operacional" A/C.6/64/SR.16, párr. 58.
His delegation believed that exceptions to the nationality of claims rule should be limited to cases where a genuine link existed between the individual to be protected and the State exercising such protection on his or her behalf;
Su delegación cree que las excepciones a la norma de la nacionalidad de la reclamación deben limitarse a casos en que exista un vínculo real entre el individuo que debe ser protegido y el Estado que ejerza tal protección en su nombre,
70 of the Treaty of Saint-Germain-en-Laye, according to which a person acquired the nationality of the State exercising sovereignty over the territory in which he or she possessed citizenship rights. These were rather cases of separation.
según el cual la persona interesada adquiría la nacionalidad del Estado que ejerciera la soberanía sobre el territorio en el cual dicha persona tuviera derecho de ciudadaníaEstos casos son propiamente de separación.
it should be made clear that conduct should be attributed to the international organization exercising ultimate control and not to the State exercising operational control,
ha de precisarse que el comportamiento debe atribuirse a la organización internacional que ejerce el control en última instancia y no al Estado que ejerce el control operacional,
formal demand is made by the State exercising diplomatic protection in contrast to informal diplomatic contacts
que la fecha de la presentación de la reclamación es la fecha en que">se haga la primera solicitud oficial o formal por el Estado que ejerza la protección diplomática, y no las de las solicitudes de información
concerned must be lawfully and habitually resident in the State exercising diplomatic protection both at the time of the injury and at the date
las personas en cuestión deben ser residentes legales y habituales en el Estado que ejerce la protección diplomática, tanto en el momento del perjuicio
in territory which formed part of the territories of the former Austro-Hungarian Monarchy shall obtain ipso facto to the exclusion of Austrian nationality the nationality of the State exercising sovereignty over such territory."Materials
en un territorio que formaba parte de los territorios de la ex monarquía austro-húngara obtendrá ipso facto, con exclusión de la nacionalidad austríaca, la nacionalidad del Estado que ejerza soberanía sobre dicho territorio."Materiales
the need for an effective link between the State exercising and the person benefiting from diplomatic protection.
la necesidad de establecer un vínculo efectivo entre el Estado que ejerce la protección diplomática y la persona que se beneficia de ella.
individual's human rights or a mechanism for the protection of the interest of the State exercising diplomatic protection.
un mecanismo para la protección del interés del Estado que ejerce la protección diplomática.
including in the territory of the State exercising jurisdiction.
incluso en el territorio del Estado que ejerce jurisdicción.
However, we note with deep concern the recent tendency to interpret those principles in a way that impedes the access of humanitarian personnel to affected populations when the State exercising jurisdiction over them is unwilling
No obstante, vemos con profunda preocupación la reciente tendencia de interpretar estos principios en el sentido de oponer un obstáculo al acceso del personal humanitario a las poblaciones afectadas cuando el Estado que ejerce jurisdicción sobre ellas no quiere
His delegation wondered whether it was correct under the Charter of the United Nations to assume that there was no difference between an aggressor State and a State exercising the right of self-defence with regard to the legal effect of armed conflict on treaty relations.
Su delegación se pregunta si es correcto, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, suponer que no existe ninguna diferencia entre un Estado agresor y un Estado que ejerce el derecho de legítima defensa en relación con el efecto jurídico de los conflictos armados en las relaciones convencionales.
the strengthening of cooperation between the State exercising jurisdiction and the State of the official, on the other.
fortalecer la cooperación entre los Estados que ejercen la jurisdicción y el Estado del funcionario, por otra.
without the intervention of the State exercising its role to coator require the rules initially compactuadas.
sin la intervención del estado ejercer su papel a coator requieren las reglas inicialmente compactuadas.
Results: 135, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish