Culture created a project plan entitled Grants Reform which is aimed at a fundamental restructuring of the grant system in order to eliminate existing structural shortcomings, the duplication of contents
Cultura creó un plan de proyecto titulado Reforma de becas que va dirigido a la reestructuración fundamental de el sistema de becas a fin de eliminar las deficiencias estructurales existentes, la duplicación de contenidos
in pursuit of the same set of UN goals”.68 A new unified drug treaty could also seek to remedy several structural shortcomings evident in the increasingly antiquated existing framework.
procurando alienarse con los mismos objetivos establecidos por la ONU.”68 Un nuevo tratado de drogas unificado también podría tratar de remediar varias deficiencias estructurales evidentes en el marco existente y cada vez más anticuado.
COVID-19 highlights the structural shortcomings of old people's homes.
La COVID-19 pone de relieve les deficiencias estructurales en las residencias de la tercera edad.
Referring to institutional and structural shortcomings, India acknowledged the comprehensive legislative review under way.
Respecto de las deficiencias institucionales y estructurales, la India expresó reconocimiento por la amplia reforma legislativa que se estaba realizando.
Please explain how the State party intends to remedy the structural shortcomings of the inquiry.
Sírvanse explicar cómo se propone rectificar el Estado parte las deficiencias estructurales de la investigación.
Human rights violations due to structural shortcomings of State institutions continued to be reported throughout the country.
En toda la República se siguen observando violaciones de los derechos humanos derivadas de las deficiencias estructurales de las instituciones estatales.
The problems which still subsist arise from structural shortcomings, inadequate training and a situation of impunity which is being reversed.
Las dificultades que subsisten responden a carencias estructurales, de formación y de una situación de impunidad que está siendo revertida.
CDHUDP pointed out that there had been major structural shortcomings from the outset, both in personnel and material terms.
El CDHUDP señaló que desde sus inicios existieron graves deficiencias en infraestructura, tanto humana como física.
The council was set up in 2003 and entrusted with the task of informing the federal minister about structural shortcomings and advising her on possible remedies in all matters concerning the advancement of women at universities.
El consejo se estableció en 2003 con el mandato de informar a la Ministra Federal sobre los problemas estructurales y asesorarla sobre las posibles soluciones en todas las cuestiones relacionadas con el adelanto de la mujer en las universidades.
total absence from, large areas of the country, their structural shortcomings, and the pressures which restrict their independence,
nula presencia en vastas áreas territoriales, por sus carencias institucionales y por las presiones que limitan su independencia,
the Rules should incorporate a provision urging authorities to adopt specific measures aimed at resolving the structural shortcomings of places of deprivation of liberty
las Reglas deberían incorporar una disposición en la que se inste a las autoridades a adoptar medidas específicas para subsanar las deficiencias estructurales de los lugares de privación de libertad
the National Police cannot be attributed solely to structural shortcomings. The deliberate acts
la Policía Nacional, no es generada sólo por deficiencias estructurales, sino que también influyen en ella conductas
In the report Structural Shortcomings within the Police(Ds 2004:34),
En el informe titulado Defectos estructurales dentro de la policía(Ds 2004:34),
the human rights situation, nor are structural shortcomings the only determining factor.
tiene su origen solamente en deficiencias estructurales, sino que es favorecida
ranging from the structural shortcomings of the international economic system to the domestic stumbling blocks stemming from weak institutional capabilities.
los problemas que plantea la financiación del desarrollo y enumerar los obstáculos que impiden que los países en desarrollo dediquen los recursos financieros que se requieren para financiar su desarrollo;">estos obstáculos comprenden las lagunas estructurales del sistema económico internacional y las trabas internas vinculadas con su débil capacidad institucional.
to correct its functional and structural shortcomings, in order to dispel the polemics
a fin de corregir sus deficiencias funcionales y estructurales, poner término a las polémicas
The shortcomings in structural stability are most prevalent in the E
Las deficiencias estructurales son más notables en los edificios
Border measures are likely to represent a minor constraint to regional trade in Africa compared with structural economic shortcomings, such as a lack of infrastructure,
Las medidas en fronteras representan probablemente un obstáculo de menor importancia para el comercio regional en África, en comparación con sus deficiencias económicas estructurales, como la falta de infraestructuras,
Structural shortcomings of the economy were never seriously addressed by the Government.
El Gobierno nunca ha abordado seriamente el problema de las deficiencias estructurales de la economía.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文