THING SO IN SPANISH TRANSLATION

[θiŋ səʊ]
[θiŋ səʊ]
cosa tan
thing so
something as
something that
cosa así
thing like that
something like that
anything like that
something like this
anything like this
stuff like that
to do this
shit like that
something so
something else

Examples of using Thing so in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Women, for once we come to a thing so beautiful, outdoors, let's enjoy it, right?
Mujer, para una vez que venimos a una cosa así bonita, al aire libre, vamos a disfrutarlo,¿no?
You look at a thing so closely, you start to see things that aren't there.
Tú te pones así. Miras las cosas tan de cerca que empiezas a ver cosas donde no las hay.
Go back and tell your boss… not to send you to take thing so heavy alone.
Vuelve y dile a tu jefe… que no te envíe a coger cosas tan pesadas.
Ok well, I'm really terrible at this types of thing so, I will make it quick.
Bueno soy muy mala en este tipo de cosas así que lo haré rápido.
But I haven't seen a thing so that's all that I can know.
Pero yo no he visto nada así que eso es todo lo que puedo saber.
He hasn't been able to tell us a thing so far, but as soon as he regains consciousness,
No ha podido decirnos nada hasta ahora pero en cuanto vuelva en sí veremos
A thing so horrendous that you could not take it all in without becoming frenzied
Algo tan horrendo que no se podía entender sin volverse frenético,
An object lesson, a thing so when the other atoms see what's coming, they will let me pass through.
Una lección, una cosa para que los otros átomos vean lo que viene y me dejen pasar.
Nothing fixes a thing so intensely in the memory as the wish to forget it.
Nada repara algo tan intensamente en la memoría como el deseo de olvidarlo.
I just wanted to do one thing so she would have one less thing to worry about.
Solo quería hacer una cosa para que ella tuviera una cosa menos de qué preocuparse.
It is a day when men around the world wonder how this thing so needless could have happened.
Un día en que todo el mundo se pregunta cómo ha podido ocurrir algo tan innecesario.
I wanna be with you but I can't promise you that, and you can't promise me a thing so… maybe we shouldn't even try.
Yo que el wanna esté con usted Pero no le puedo prometer eso, Y usted no me puede prometer Una cosa, entonces… Tal vez aun no deberíamos hacer un intento.
you helped my cousin out with that thing so I figured it wouldn't be right, not helping.
auxiliaste a mi primo con esa cosa, entonces creí que no estaría bien no ayudarte.
In here you do not have to worry about a thing so you can plan the vacation of a lifetime,
Aquí no tiene que preocuparse por nada, así que puede planificar las vacaciones de su vida,
Things so simple can be made complex by human reasoning- by questioning.
Cosas tan simples se tornan complejas simplemente por el razonamiento humano- cuestionando.
This is a liability thing, so I won't sue?
Esta es una responsabilidad cosa, así que no voy a demandar?
There was no such thing, so I'm ready.
No había tal cosa, así que estoy listo.
But it's your thing, so now it's our thing..
Pero es tu cosa, así que ahora es nuestra cosa..
Dale and I are doing this dumb thing, so, I just wanted to ask!
Dale y yo estábamos haciendo esta estúpida cosa, así que¡Solo quería preguntar!
Lot of twists in this thing, so try and keep up.
Muchas vueltas en esta cosa, así que mantengan el ritmo.
Results: 44, Time: 0.0476

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish