Examples of using
To those changes
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the need for LDCs to adjust to those changes were still a source of delay in the implementation of NAPA projects.
la necesidad de los PMA de adaptarse a esos cambios aún constituían una fuente de retrasos en la ejecución de los proyectos de los PNA.
so in order to adapt to those changes I was walking around asking about the game all the time.
para poder adaptarme a esos cambios yo me pasaba el día paseándome y haciendo preguntas sobre el juego.
to assess FAO's contribution to those changes at the end of each biennium.
para evaluar la contribución de la FAO a esos cambios al final de cada bienio.
continuous adjustments will need to be made in response to those changes.
se tendrán que realizar modificaciones inmediatas y continuas para responder a esos cambios.
the extent to which each think tank is perceived to have adapted to those changes as they occur.
determinar el grado en que cada think tank es percibido en cuanto a su adaptación a esos cambiosa medida que ocurren.
Opportunities for responding to those changes have been provided by technology, including new techniques for research
La tecnología ofrece oportunidades para responder a esas modificaciones, incluidas las nuevas técnicas de investigación y vigilancia de los
In response to those changes, over the past two decades the United Nations has placed increasing demands on troop- and police-contributing countries through,
Debido a esos cambios, en los últimos 20 años las Naciones Unidas habían aumentado sus demandas a los países que aportaban contingentes
The General Assembly had given broad support to those changes, which, in his view, had made the Fifth Committee more strategic
La Asamblea General ha apoyado ampliamente esos cambios, los cuales, en opinión del orador, han propiciado que la Quinta Comisión
In response to those changes, the Secretary-General took steps aimed at strengthening the focus of the political work of the Organization and at increasing its
Habida cuenta de esos cambios, el Secretario General adoptó medidas encaminadas a fortalecer el centro de atención de la labor política de la Organización
Mexico's vulnerability to those changes is exacerbated by persistently high levels of poverty
La vulnerabilidad de México a estos cambios se agudiza con los persistentemente altos niveles de pobreza
there may be some logic to attributing some level of causality to those changes in economic incentives.
podría tener sentido atribuir ciertos aspectos causales a aquellos cambios en los incentivos económicos.
technological development that had contributed to those changes must somehow(and urgently)
tecnológico que prevalecen y que han contribuido a dichos cambios deben pasar a ser,
activities to respond to the specific emerging challenges linked to those changes.
actividades para responder a los retos específicos emergentes vinculados con dichos cambios.
also on the capacity to respond adequately to those changes.
también de la capacidad de responder adecuadamente a dichos cambios.
parliaments need to be sensitive to those changes.
los parlamentos necesitan ser sensibles a tales cambios.
as well as innovative approaches, in the search for and mobilization of development mechanisms to respond to those changes.
movilización de mecanismos de desarrollo que estén a la altura de esos cambios, la comunidad internacional tenga que concebir y adoptar un marco ajustado, así como enfoques innovadores.
possible responses to those changes.
las posibles respuestas a dichos cambios.
That effort had continued with priority given to those changes needed to facilitate the closing of the accounts.
en ese contexto, se ha atribuido prioridad a los cambios necesarios para facilitar el cierre de las cuentas.
to trade in services, in order to single out suitable market responses to those changes.
con el fin de señalar cuáles serían las respuestas adecuadas del mercado ante esos cambios.
slowing population growth can buy time to adapt to those changes and, particularly in low-income countries,
la ralentización del crecimiento demográfico permitiría ganar tiempo para adaptarse a esos cambios y, sobre todo en los países de bajos ingresos,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文