There is also evidence that water levels in the Black Sea were considerably lower at some point during the post-glacial period.
Hay evidencias de que el nivel del agua en el mar Negro ha sido considerablemente más bajo en algún momento posterior al periodo glacial.
Numbers for the fourth quarter of 2003 were considerably higher given the programmes leading up to
Las cifras correspondientes al cuarto trimestre de 2003 fueron considerablemente superiores gracias a los programas anteriores
In a number of countries whose growth rates were considerably higher than the year before,
En varios países en los que las tasas de crecimiento fueron considerablemente más elevadas
Seabird by-catch rates were considerably higher when there were gale force winds(ε force 8 on the Beaufort scale),
las capturas incidentales de aves fueron mucho más altas cuando hubo ventarrones fuertes(ε grado 8 en la escala de Beaufort),
the price improvements were considerably less impressive,
las mejoras en los precios fueron considerablemente menos impresionantes,
the tone of the songs as well as their production were considerably somber.
Al Hansen), y el tono de las canciones así como su producción eran bastante sombrías.
air fields, etc.) were considerably lower than the funding model amount, as the model was based on a greenfield start-up
aeródromos,etc.) fueron considerablemente menores que el monto previsto en el modelo de financiación,
recall that the longest delays in that respect were considerably less than the independent expert claimed.
los retrasos más importantes a este respecto son muy inferiores a lo que pretende el Experto independiente.
In the latter part of 2006, the transitional federal institutions were considerably weakened by serious internal divisions among their leaders
A finales de 2006 las instituciones federales de transición estaban considerablemente debilitadas por las graves divisiones internas entre sus dirigentes
In addition, it was discovered that the stresses around pressure cabin apertures were considerably higher than had been anticipated,
Además, se descubrió que las tensiones al alrededor de las aberturas de la cabina de presión fueron considerablemente mayores de lo previsto, en especial alrededor
The levels of write-offs and cancellations in December each year(around $2.3 million) were considerably higher than in the other quarters, which averaged under $0.25 million.
Las anulaciones en libros y las cancelaciones efectuadas en diciembre de cada año(alrededor de 2,3 millones de dólares) eran notablemente superiores a los de otros trimestres un promedio de 0,25 millones de dólares,
By contrast, in 2003, although the overall WFP expenditures in Iraq were considerably greater, they were funded mainly by the two categories of multilateral funds while bilateral funds for Iraq accounted for only $63 million.
En 2003, en cambio, aunque los gastos totales del PMA en el Iraq fueron considerablemente mayores, se financiaron principalmente con cargo a las dos categorías de fondos multilaterales, mientras que los fondos bilaterales para el Iraq ascendieron a sólo 63 millones de dólares.
the changes in real resource availability during the period were considerably smaller.
los cambios en la disponibilidad de recursos reales durante el período fueron considerablemente menores.
A third view was that the likely levels of fishing for the next season were considerably less than the‘subdivision trigger' level of 0.62 million tonnes in Conservation Measure 46/XI.
Un tercer punto de vista fue que las indicaciones recibidas sobre los probables niveles de pesca en la próxima temporada eran considerablemente menores que el nivel‘activador de subdivisión'de 0.62 millones de toneladas establecido en la Medida de conservación 46/XI.
although net inflows in 2009($230.6 billion) were considerably below the levels registered in 2008($342.2 billion)
en 2009 las corrientes netas(230.600 millones de dólares) fueron considerablemente inferiores a las de 2008(342.200 millones de dólares)
ICSC also took note of the organizations' view that the arrangements provided for in the common system were considerably more restrictive than those available on the comparator side,
La CAPI tomó nota también de la opinión de las organizaciones de que las disposiciones vigentes en el régimen común eran considerablemente más restrictivas que las de la administración pública utilizada en la comparación,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文