WERE CRUSHED IN SPANISH TRANSLATION

[w3ːr krʌʃt]
[w3ːr krʌʃt]
fueron aplastadas
eran aplastadas
fueron molidas
fueron reprimidos
fueron sofocadas

Examples of using Were crushed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
my colleague's eye glasses were crushed in the cell;
para colmo, aplastaron las gafas de mi compañero;
Napoleon's plans to help the South were crushed.
Los planes de Napoleón para apoyar al Sur fueron destruidos.
By them they were crushed, and made low under their hands.
Y sus enemigos los oprimieron, Y fueron quebrantados debajo de su mano.
And only prisoners were crushed?
¿Y solo los prisioneros se aplastaron?
Next day, the walls were crushed, had to be re-drywalled.
Al día siguiente las paredes estaban destrozadas, hubo que remodelar.
Those who spoke out- Were crushed.
A los que decían algo… los aplastaban.
His kidneys and spleen were crushed.
Sus riñones y su bazo estaban destrozados.
Over 100 companies were crushed like that.
Unas 100 empresas se destruyeron así.
But in the Central Division Championship Game, the Eagles were crushed by the Mayas, 40-18.
En el campeonato de la División Centro vencieron a Eagles por 40-18.
Tell that to the women who were crushed to death.
Dígaselo a las que murieron aplastadas.
Usually skip that part of the tour but they were crushed to death by a rogue elephant right in front of their ten-year-old son.
Usualmente salteamos esta parte en la recorrida, pero fueron aplastados por un elefante renegado en frente del hijo de 10 años.
And when his enemies were crushed and his throne was again secure,
Y cuando sus enemigos fueron aplastados y su trono estuvo nuevamente seguro,
the main Lancastrian armies were crushed at the Battle of Towton in Yorkshire.
los ejércitos de Lancaster fueron derrotados en la Batalla de Towton en Yorkshire.
The rebels fighting were the ones who were crushed in Douma and other suburbs
Los rebeldes que luchaban eran los que fueron aplastados en Duma y otros suburbios
Rosenborg lost 0-5 to Lyon in 2002 and were crushed 2-7 by Paris Saint-Germain in 2000.
El Rosenborg perdido 0-5 ante el Olympique Lyon en 2002 y fueron derrotados 2-7 por el Paris Saint-Germain en 2000.
Sanguinius was momentarily unbalanced as his legs were crushed in the whip's coils.
Sanguinius fue momentaneamente desequilibrado cuando sus piernas fueron aplastadas por las colas del latigo.
the Austrians were crushed by the king himself in the Battle of Hohenfriedberg and the Battle of Soor 1745.
los austriacos fueron aplastados por el propio rey en la batalla de Hohenfriedberg 1745.
Sanguinius was momentarily unbalanced as his legs were crushed in the whip's coils.
Sanguinius se desequilibró momentáneamente mientras sus piernas eran aplastadas por los rollos del látigo.
Most of his institutions that were set up to help bring about this better life were crushed by many different things,
La mayoría de sus instituciones que fueron creadas para ayudar a lograr esta mejor vida fueron aplastadas por muchas cosas diferentes,
Tell bay about a moment when your dreams were crushed, but you survived anyway. Oh, yes.
Cuéntale a Bay algún momento en que tus sueños fueron aplastados pero sobreviviste de todas formas oh, sí.
Results: 110, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish