WHOSE RECOMMENDATIONS IN SPANISH TRANSLATION

[huːz ˌrekəmen'deiʃnz]
[huːz ˌrekəmen'deiʃnz]
cuyas recomendaciones

Examples of using Whose recommendations in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The conclusions are summarized in a Best Practice Case Study whose recommendations can be applied in other locations.
Las conclusiones se resumen en un estudio de caso de buenas prácticas cuyas recomendaciones pueden aplicarse en otros lugares.
Furthermore, the local committees on contracts are advisory bodies whose recommendations are subject to further scrutiny and review.
Además, los comités locales de contratos son órganos asesores cuyas recomendaciones están sujetas a ulteriores análisis y exámenes.
Moreover, the Indian Claims Commission is an advisory body whose recommendations are not binding upon the federal government.
Además, la Comisión de Reclamaciones Indias es un órgano asesor cuyas recomendaciones no son vinculantes para el Gobierno federal.
He looked forward to a constructive dialogue with the Committee, whose recommendations his Government considered to be valuable.
El orador espera con interés entablar un diálogo constructivo con el Comité, cuyas recomendaciones son valiosas para su Gobierno.
Iii Increased number of inspection reports produced by the General Inspectorate of the State, whose recommendations have been implemented.
Iii Mayor número de informes de inspección elaborados por la Dirección General de Inspección del Estado, cuyas recomendaciones se hayan aplicado.
The session confirmed the reactivation of the Council's Working Group I on security matters, whose recommendations were adopted.
En el período de sesiones se confirmó la reactivación del Grupo de Trabajo I del Consejo, encargado de las cuestiones de seguridad, cuyas recomendaciones se aprobaron.
Legislation was being reviewed on a day-to-day basis by the Law Reform Commission, whose recommendations were forwarded to the Attorney-General.
La legislación está siendo revisada día a día por la Comisión de la Reforma Legislativa, cuyas recomendaciones se transmiten al Fiscal General.
The Task Force produced a report whose recommendations have been taken on board by the Ministry of Education,
El grupo de trabajo elaboró un informe cuyas recomendaciones se transmitieron al ámbito del Ministerio de Educación,
UN-Women engaged with FAO, in a full assessment of their operations and programmes, whose recommendations are now being applied by the FAO office.
ONU-Mujeres participó con la FAO en una evaluación completa de sus operaciones y programas, cuyas recomendaciones están siendo aplicadas en la oficina de la FAO.
The review panel is an ad hoc body whose members are appointed by the executive and whose recommendations are not binding upon the Government.
El equipo de investigación es un órgano especial, cuyos miembros son nombrados por el ejecutivo y cuyas recomendaciones no son vinculantes para el Gobierno.
The schools were regularly inspected by the Social Services Inspectorate, whose recommendations were implemented by the detention schools
Estos son inspeccionados periódicamente por la Inspección de Servicios Sociales, cuyas recomendaciones son aplicadas por los reformatorios
This has been endorsed by the senior expert group appointed by the Director General in early 1998, whose recommendations have been highlighted in the report.
Esto ha sido respaldado por el grupo de expertos de alto nivel designado por el Director General a comienzos de 1998, cuyas recomendaciones han sido puestas de relieve en el informe.
the working group presented a report, whose recommendations were included in a bill that was presented to Parliament on 28 February 2003.
el grupo de trabajo presentó un informe cuyas recomendaciones se incluyeron en un proyecto de ley presentado al Parlamento el 28 de febrero de 2003.
Mr. COSTEA(Romania) said that the Romanian authorities had engaged in a useful dialogue with the Special Rapporteur, whose recommendations were being considered carefully.
El Sr. COSTEA(Rumania) dice que las autoridades de Rumania han mantenido un útil diálogo con el Relator Especial, cuyas recomendaciones se están sometiendo a un cuidadoso examen.
Managers had submitted the evaluations to joint departmental review panels, whose recommendations had been submitted to departmental heads as a basis for final recommendations on redeployment.
Los gerentes presentaron dichas evaluaciones a grupos departamentales mixtos de examen, cuyas recomendaciones se elevaron a los jefes de departamento como base para las recomendaciones definitivas en materia de redespliegue.
Reconciliation ended with a report whose recommendations were implemented by the National Compensation and Reconciliation Corporation.
Reconciliación concluyó con un informe cuyas recomendaciones fueron implementadas por la Corporación Nacional de Reparación y Reconciliación.
This is true notwithstanding the work of the Consultative Commission on Prolonged Pretrial Detention, whose recommendations led to the release of a total of 800 prisoners.
Ello ocurre pese a la labor de la Comisión Consultiva sobre la Prisión Preventiva Prolongada, cuyas recomendaciones dieron lugar a la puesta en libertad de un total de 800 presos.
Mr. KHALIL(Egypt) said that his delegation had benefited greatly from its dialogue with the Committee whose recommendations would be seriously studied by the competent authorities.
El Sr. KHALIL(Egipto) dice que su delegación ha aprovechado sobremanera su diálogo con el Comité, cuyas recomendaciones serán estudiadas con gran atención por las autoridades competentes.
presented in January 2005, whose recommendations on justice and legislation relating to foreigners are currently under consideration;
presentado en enero de 2005, cuyas recomendaciones en el campo de la justicia y del derecho de los extranjeros se están estudiando actualmente;
He hailed the completion of the draft legislative guide on privately financed infrastructure projects, whose recommendations would guide national lawmakers in the direction of fairness and transparency.
El orador expresa su satisfacción por la conclusión del proyecto de guía legislativa sobre proyectos de infraestructura con financiación privada, cuyas recomendaciones orientarán a los legisladores nacionales en la búsqueda de la equidad y la transparencia.
Results: 890, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish