WILL BE CIRCULATED IN SPANISH TRANSLATION

[wil biː 's3ːkjʊleitid]
[wil biː 's3ːkjʊleitid]
se distribuirá
to distribute
the distribution
shall be circulated
se difundirá
disseminating
spreading
dissemination
será enviada
be , send
serán circulados
be circular
se distribuirán
to distribute
the distribution
shall be circulated
se distribuiría
to distribute
the distribution
shall be circulated

Examples of using Will be circulated in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Progress reports and relevant information will be circulated in due time to all concerned agencies,
Se distribuirán oportunamente informes sobre los progresos e información pertinente a todos los organismos interesados,
other details will be circulated, will discuss the following themes tentative selection,
cuyo calendario y demás pormenores se distribuirán más adelante, se examinarán los temas siguientes selección provisional,
Copies of the report, to which the Committee's concluding observations will be appended, will be circulated widely at university research institutes
En los centros universitarios de investigación y de formación profesional se difundirán ampliamente ejemplares del informe,
These definitions will be circulated for first-round comment as part of the 2016/2017 review cycle.
Estas definiciones serán enviadas para una primera ronda de comentarios como parte del ciclo de revisión de 2016/2017.
The Appellate Body expects that the report will be circulated to Members no later than 16 May 2012.
El Órgano de Apelación prevé que el informe se distribuya a los Miembros a más tardar el 16 de mayo de 2012.
Nor can it be expected that the weapons will be circulated widely, and possibly used in common criminal activity.
Tampoco cabe esperar que las armas se distribuyan ampliamente y se utilicen para actividades delictivas comunes.
appreciates that this report will be circulated as a document of the Security Council.
el presente informe se distribuya como documento del Consejo de Seguridad.
Only documents containing draft proposals which require action will be circulated in the meeting room.
Sólo los documentos en que figuran proyectos de propuestas que exigen una acción se distribuyen en la sala de reuniones.
Turkmen and English and will be circulated in Turkmenistan.
turcomano e inglés y se distribuirían en Turkmenistán.
It was agreed that a draft press release will be circulated among all the participants so that it can be..
Se acuerda que un proyecto de comunicado circulará entre todos los participantes para ser enriquecido y.
As usual, the reports of these meetings will be circulated to Member Countries
Como de costumbre, los informes de las reuniones se enviarán a los Países Miembros
The final version of the report will be circulated by the Secretariat in all working languages within 30 days
La Secretaría distribuirá la versión final del informe en todos los idiomas de trabajo en el plazo de 30 días
The results of the hearing will be circulated shortly as an official document of the General Assembly.
Los resultados de la audiencia se divulgarán en breve en un documento oficial de la Asamblea General.
Upon approval of the proposed modifications, a detailed note with the revised modalities will be circulated to all delegations.
Una vez que se aprueban las modificaciones propuestas, se transmitirá a todas las delegaciones una nota en la que se detallarán las modalidades revisadas.
Place humidifier in area that needs most humidity is needed or where moist Air will be circulated throughout house such as near a cold air return.
Coloque el humidificador en un área donde se requiera la mayor cantidad de humedad o donde circulará aire húmedo por la casa, como, por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío.
It will be circulated to the UNDP management practice network for final comments
Éste se transmitirá a la red de prácticas de gestión para que formule las últimas observaciones
It is planned that complimentary copies of the national report will be circulated to all federal ministries,
Está previsto distribuir copias gratuitas del informe nacional entre los ministerios federales,
The results of the hearing will be circulated at the United Nations in the coming weeks,
Los resultados de la audiencia serán distribuidos en las Naciones Unidas en las próximas semanas,
Such written statements will be circulated in the quantities and languages in which they are made available to the respective secretariat.
Esas declaraciones serán distribuidas en las cantidades y los idiomas en que hayan sido entregadas a la respectiva secretaría.
The amended chapter will be circulated to OIE Member Countries
El capítulo modificado se transmitirá a los Países Miembros de la OIE
Results: 342, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish