WILL BE RELIEVED IN SPANISH TRANSLATION

[wil biː ri'liːvd]
[wil biː ri'liːvd]
se sentirá aliviada
estará aliviado
será relevado
será aliviada
quedará eximido
se sentirá aliviado
estará aliviada

Examples of using Will be relieved in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He will be relieved to hear it.
Él va a estar aliviado al escucharlo.
I bet he will be relieved.
Será un alivio para él.
Mother will be relieved when I'm home.
Será un alivio para mi madre cuando llegue a casa.
But I will be relieved of it.
Pero me libraré de el.
Besides, you will be relieved to know that my heart is otherwise occupied.
Además te aliviará saber que mi corazón está ocupado.
You will be relieved to know she only worked with the most pacific of animals.
Aunque te aliviará saber que sólo trabajó con los animales más pacíficos.
They will be relieved.
Para ellos serà un alivio.
I will be relieved.
Me aliviaría.
the symptoms of hypoglycemia will be relieved immediately.
los síntomas de la hipoglucemia se aliviarán inmediatamente.
I'm sure Mr. Neelix will be relieved.
Estoy seguro de que el señor Neelix se alegrará.
the pressure inside your eye will be relieved.
la presión dentro del ojo se reducirá.
Once the third one marries I will be relieved.
Cuando la tercera se case me sentiré aliviado.
I will retrieve my manuscripts, and you will be relieved of all sinful reactions.
Recuperaré mis manuscritos, y le quitaré todas las reacciones pecadoras.
Well, thank you, Mackie will be relieved.
Bueno, muchas gracias, Mackie va a estar aliviada.
She's being very generous, but perhaps she will be relieved.
Ella está siendo muy generosa, pero tal vez ella se vería aliviada.
The Assembly will be relieved to know that, to assist it in its work,
La Asamblea se sentirá aliviada de saber que, para asistirla en sus labores,
The leg heaviness typical of this cycle in a woman's life will be relieved through lymphatic draining manoeuvres
La pesadez de piernas propia de este ciclo de vida de la mujer será aliviada a través de maniobras drenantes
I tell you one thing,… lots of people will be relieved to know who did it.
Puedo decirle algo, un montón de gente se sentirá aliviada al saber quién lo hizo.
The Users assume that CMA will be relieved of all liability for the incorporation of personal data that are imprecise,
Los usuarios asumen que CMA quedará eximido de responsabilidad por la incorporación de datos personales inexactos,
Similarly, CMA will be relieved of liability for the declaration of real data by persons not associated with them.
Del mismo modo, CMA quedará eximido de responsabilidad por la declaración de datos reales por persona no asociada a ellos.
Results: 74, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish