WILL BE RELIEVED in Czech translation

[wil biː ri'liːvd]
[wil biː ri'liːvd]
se uleví
feel better
will be relieved
would be relieved
a relief
will be better
's gonna be relieved
vystřídáme
will be relieved

Examples of using Will be relieved in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
PA For the information of all hands, this ship will be relieved on station.
Informace pro všechny, tato loď bude vystřídána na stanovišti.
My mother will be relieved.
Moje matka si oddychne.
I'm sure the rest of the squadron will be relieved in the next couple of days.
Jsem si jistý, že zbytek perutě odvolají během pár dní.
I know Anna Mueller will be relieved.
Anna Muellerová bude ráda.
Do that, Agent Cooper, and you will be relieved of duty.
Udělejte to, agente Coopere a propustí vás ze služby.
I know many of you will be relieved that we are going to attack,
Vím, že mnohým z vás se uleví, že konečně zaútočíme,
I Think He will Be Relieved That The Kid Is Not His.
myslím, že se mu uleví, že to dítě není jeho.
Because that is what you have come for. I know that many of you will be relieved that we are going to attack.
Protože kvůli tomu jste tady. Vím, že mnohým z vás se uleví, že konečně zaútočíme.
That we are going to attack because that is what you have come for. I know that many of you will be relieved.
Protože kvůli tomu jste tady. Vím, že mnohým z vás se uleví, že konečně zaútočíme.
You will be relieved to hear that you will… Not be cooking in tonight's elimination challenge.
Uleví se ti, až uslyšíš, že budeš… v bezpečí před dnešním vyřazovacím testem.
Patricia will be relieved knowing that Izzy will have a mother,
Patricii se uleví, když bude vědět, že Izzy bude mít matku,
Harper, you will be relieved to know that it's not operational,
Harpere, ulevý se vám když se dozvíte že není funkční,
My loyal citizens, you will be relieved to know that the violent prisoners responsible for that destructive riot have been apprehended.
Moji věrní občané, určitě se vám uleví, když se dozvíte, že násilní vězni odpovědní za ničivé nepokoje, byli zatčeni.
W water separator, for example directly downstream of the after cooler, creates maximum separation percentages and subsequent filtration will be relieved.
CLEARPOINT W například ihned za dochlazovači lze dosáhnout maximálního stupně odlučování a odlehčení následující filtrace.
I will be relieved.
Uleví se mi.
Mr Neelix will be relieved.
Pan Neelix bude jistě potěšen.
I'm sure she will be relieved.
Určitě seuleví.
They will be relieved to hear that.
To uslyší rádi.
I will be relieved when this war is over.
Chci ukončit službu až tahle válka skončí.
You will be relieved of any responsibilities connected with it.
Vy budete samozřejmě zproštěni veškeré zodpovědnosti.
Results: 309, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech