WILL BE GONE in Czech translation

[wil biː gɒn]
[wil biː gɒn]
bude pryč
be gone
he's away
he's gonna be gone
he will be out
would be out
is going to be gone
zmizí
disappears
goes away
vanishes
away
leaves
missing
fades
odejde
leaves
goes
walks
away
odjede
leaves
goes
moves
drives off
takes off
drives away
will depart
zmizím
disappear
i'm gone
i will leave
i will vanish , i will go
your hair
i will get
fade away
will go away
i'm gonna get
i will vanish
odejdu
i leave
i go
i walk
i will
i walk away
odezní
go away
wear off
passes
subsides
will fade
blow over
away
přejde
will pass
goes
will get
switches
crosses
would pass
shall pass
's gonna pass
moves
comes
zmizíš
you disappear
you leave
vanish
you're gone
you go away
you run off
you get gone
go bye-bye
away
půjde pryč
goes
will come down

Examples of using Will be gone in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, you think it will be gone by Saturday?
No a myslíš, že tě to do soboty přejde?
I will be gone for good.
Já. Zmizím navždy.
After tomorrow Heydrich will be gone.
Pozítří Heydrich natrvalo odjede.
But I will be gone soon.
Ale já brzy odejdu.
You will only have a few days to do it or Aaron will be gone for good.
Budeš na to mít jen pár dní, jinak Aaron zmizí nadobro.
Lucy, get dressed or the better part of the day will be gone.
Lucy, oblékni se, než bude pryč nejkrásnější část dne.
But then you will be gone again soon, right? Sorry.
Ale chvíli na to zase zmizíš, ne?- Promiň.
Because one day, your family will be gone. And there will be nothing left here for you.
Protože jednou tvoje rodina odejde a tobě už nic nezůstane.
This confusion will be gone shortly.
Nechápu to. Tahle zmatenost brzy odezní.
The pain will be gone soon.
Ta bolest ti brzy přejde.
You tell me how to get to the domes without being seen, and I will be gone.
Řekněte mi, jak se dostat nepozorovaně do kupolí, a já zmizím.
If I get nervous, I will be gone.
Když mě znervozníte, odejdu.
We have no time. After tomorrow Heydrich will be gone.
Nemáme čas. Pozítří Heydrich natrvalo odjede.
Just let the light in… and the darkness will be gone.
Nechte vstoupit světlo a temnota zmizí.
It will be gone soon- they need a winch to get it up to my flat.
Brzy to půjde pryč. Potřebují naviják, aby to dostali do mého bytu.
Sorry. But then you will be gone again soon, right?
Ale chvíli na to zase zmizíš, ne?- Promiň?
You know, someday, my father will be gone.
Víš, jednoho dne otec odejde.
Shhh… the pain will be gone.
Ta bolest odezní.
Your humor will be gone.
On vás ten humor přejde.
After tomorrow Heydrich will be gone. We have no time.
Nemáme čas. Pozítří Heydrich natrvalo odjede.
Results: 341, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech