AIM OF ENSURING in Swedish translation

[eim ɒv in'ʃʊəriŋ]
[eim ɒv in'ʃʊəriŋ]
målet att säkerställa
objective of ensuring
aims to ensure
aim to secure
goal is to ensure
syftet att säkerställa
order to ensure
order to guarantee
order to secure
order to make sure
order to safeguard
order to ascertain
målet att se
aim to ensure
objective is to ensure
målet att garantera
aim to guarantee
aimed at ensuring
objectives of ensuring
syfte att se
order to ensure
order to see
order to review
order to make sure
purpose to see
syfte att säkerställa
order to ensure
order to guarantee
order to secure
order to make sure
order to safeguard
order to ascertain
målet att säkra
målsättningen att säkerställa
syfte att garantera
order to ensure
order to guarantee
order to safeguard
order to assure
order to secure

Examples of using Aim of ensuring in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
The individual study plan also includes a learning matrix with the aim of ensuring that the doctoral student reflects on his/ her own learning
Till den individuella studieplanen biläggs även en lärandemålmatris med syfte att tillse att doktoranden får reflektera över sitt eget lärande och hur de olika
Veduga, with the aim of ensuring the left flank of the corps,
Veduga, med målet att säkra den vänstra flanken av kåren,
The individual study plan also includes a learning matrix with the aim of ensuring that the doctoral student reflects on his/ her own learning
Till den individuella studieplanen biläggs även en lärandemålmatris med syfte att tillse att doktoranden får reflektera över sitt eget lärande och hur de olika
The Council shares the Commission's aim of ensuring that also in the enlarged Union at least the present level of protection of the Community's financial interests
Rådet delar kommissionens mål att garantera att skyddet av gemenskapens ekonomiska intressen och ekonomiska politik även i en utvidgad union kommer att
Mutual trust in the administration of justice in the Union and the aim of ensuring quicker and less costly circulation of protection measures within the European Union justify procedures for the recognition and/or enforcement of such measures without any intermediate formalities.
Ömsesidigt förtroende vid rättskipning i unionen och målet med att säkerställa att skyddsåtgärder snabbare och billigare ska kunna få verkan i hela EU motiverar att man genomför förfaranden för erkännande och/eller verkställighet av dessa åtgärder utan några mellanliggande formaliteter.
The Group's borrowing is handled centrally by LKAB Treasury Center with the aim of ensuring efficiency and the co-ordination of the Group's financing needs,
Koncernens upplåning hanteras centralt av LKAB Treasury Center med syfte att säkerhetsställa effektivitet och samordning av koncernens finansieringsbehov
Despite the aim of ensuring that regions of comparable size all appear at the same NUTS level,
Trots målsättningen att se till att alla regioner av jämförbar storlek hamnar på samma NUTS-nivå, består varje nivå
put in place uniform rules in all Member States with the aim of ensuring the good functioning of the internal market.
en förordning för att enhetliga regler ska införas i samtliga medlemsstater med syftet att säkra en god funktion hos den inre marknaden.
agrees that it would now be helpful to monitor existing practices for dual use exports with the aim of ensuring fair competition.
det i dagsläget skulle vara bra att övervaka befintlig praxis för export av varor med dubbla användningsområden i syfte att säkerställa rättvis konkurrens.
contends that the provisions at issue were adopted with the aim of ensuring respect for the reasonable length of the proceedings
understrukit att de ifrågavarande bestämmelserna antogs för att garantera dels iakttagandet av en skälig handläggningstid i förfarandet,
consequences for air carriers, they cannot be considered disproportionate to the aim of ensuring a high level of protection for passengers.
dessa följder inte kan anses vara oproportionerliga i förhållande till målet att tillförsäkra passagerarna ett långtgående skydd.
the Presidency believes that particular effort needs to be devoted to clinical trials in HIV infection with the aim of ensuring that they are rigorously and rapidly coordinated.
effektivitet på detta område anser ordförandeskapet att särskilda ansträngningar måste göras vid klinisk prövning i samband med hiv-infektion i syfte att säkerställa att dessa samordnas rigoröst och snabbt.
No 45/2001, will serve to attain the aim of ensuring consistency in the application of data protection supervisory rules and procedures.
nr 45/2001 gör det möjligt att förverkliga målet att säkerställa en enhetlig tillämpning av de regler och tillsynsförfaranden som rör dataskydd.
whether the decision shows that an appropriate balance has been struck between the essential aim of fostering competition within the local network and the aim of ensuring the necessary level of investment in infrastructure.
särskilt huruvida det framgår av beslutet att en balanserad avvägning har skett mellan det huvudsakliga syftet att främja konkurrensen i accessnätet och syftet att säkerställa nödvändiga investeringar i infrastruktur.
whether the procedures contained in Annex IV, third paragraph, are proportionate to the aim of ensuring that the essential requirements are met for appa- ratus covered by that Annex.
av utrustning som omfattas, och om förfarandena i bilaga IV tredje stycket är proportionerliga i förhållande till målet att säkerställa att de väsentliga kraven för utrustning som omfattas av denna bilaga uppfylls.
manipulation of, the conflicts arising from the dismantling of the USSR, with the aim of ensuring that the EU's major powers
påtryckningar i konflikter som uppstår i spåren av Sovjetunionens avveckling, med målet att se till att EU: långtgående befogenheter
instructions given by the Board, with the aim of ensuring that the Company meets its strategic objectives
liksom i implementeringen av styrelsens beslut och instruktioner, med målet att säkerställa att bolaget når sina strategiska mål
In Beentjes, the Court had already ruled that in order to meet the directive's aim of ensuring the development of effective competition in the award of public contracts,‘the criteria and conditions which govern each contract
Domstolen slog redan i domen i det ovannämnda målet Beentjes fast att för att uppfylla målet att garantera en effektiv konkurrens inom området offentlig upphandling”skall den upphandlande myndigheten offentliggöra kriterierna
In order to lower the barriers to the recognition of learning wherever it is acquired, a draft set of common European principles for the validation of non-formal learning has been developed within the framework of the Copenhagen process, with the aim of ensuring greater compatibility between approaches in different countries
För att underlätta erkännandet av lärande var det än har tillägnats har ett förslag till gemensamma europeiska principer för validering av icke-formellt lärande utformats inom ramen för Köpenhamnsprocessen med målet att säkerställa en bättre kompatibilitet mellan olika metoder i olika länder
on the basis of objective criteria and with the aim of ensuring that quotas are attributed solely to producers,
med utgångspunkt i objektiva kriterier och med syfte att se till att kvoterna uteslutande tilldelas producenterna,
Results: 59, Time: 0.0963

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish