EUROPEAN PATENTS in Swedish translation

[ˌjʊərə'piən 'peitnts]
[ˌjʊərə'piən 'peitnts]
europapatent
european patent
på europeiska patentorganisationen
europeiska patentverket
european patent office
EPO
eu-patent
european patent
EU patent

Examples of using European patents in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
classic European patents and supplementary protection certificates.
klassiska europeiska patent och tilläggsskydd till patent..
in contrast to the existing European patents.
vilket inte gäller det befintliga europeiska patentet.
European patents currently cost 15 times more than US patents,
Europeiska patent kostar i nuläget 15 gånger mer än ett patent i Förenta staterna,
Publication server- translations of European patents into Finnish since May 2007,
Publikationsserver- översättningar av de europeiska patent som har validerats i Finland från
Surely they could remain, in the same way that national patent filings have now coexisted with European patents for nearly 30 years.
Nog skulle de väl kunna finnas kvar, på samma sätt som nationella patentansökningar har kunnat samexistera med det europeiska patentet i nästan 30 år.
including the validation of European Patents in Cyprus, renewals/payment of annuities,
inklusive validering av europeiska patent på Cypern, förnyelser/betalning av livränta
Translations of European patents(translations submitted when validating European patents in Finland) since May 2007,
Översättningar av europapatent(översättningar som ges in då europapatent valideras i Finland)
as operated around the European Patents Office and the national offices,
som vilar på Europeiska patentorganisationen och de nationella patentverken,
interrelated proceedings concerning European patents and future Community patents
inbördes relaterade förfaranden avseende Europapatent och framtida gemenskapspatent för att säkerställa effektivitet
as operated by the European Patents Office and the national offices,
som vilar på Europeiska patentorganisationen och de nationella patentverken,
the other institutions of the European Union formally to oppose this patent within the 9-month period during which an opposition is allowed under the rules governing the granting of European patents.
Europeiska unionens övriga institutioner att formellt överklaga patentet inom den niomånadersperiod under vilken det är tillåtet att överklaga, enligt reglerna som styr beviljande av Europapatent.
legal certainty and procedures, than the existing European patents.
förfaranden än vad det nuvarande europeiska patentet kan erbjuda.
In a case with similar facts the Court ruled that the Convention on the Grant of European Patents, signed at Munich on 5 October 1973,
I ett liknande mål har domstolen fastställt att den inte är bunden av den europeiska patentkonventionen undertecknad i München den 5 oktober 1973, 29trots att dess genomförande delvis
along with the same contentious questions for example, how many languages should European patents be translated into?
åtföljda av samma omtvistade frågor t.ex. hur många språk EU-patenten ska översättas till?
that began in 2000, it is now unacceptable that a shared solution has not been proposed on the linguistic aspect of European patents.
man efter en lång lagstiftningsprocess som inleddes redan 2000 inte har lyckats lägga fram en gemensam lösning på den språkliga aspekten av det europeiska patentet.
German) for filing European patents instead of respecting the principle of equal status of languages, as enshrined by the Treaty.
ska erkännas för ansökan om europeiska patent, vilket strider mot principen i Lissabonfördraget om lika status för alla språk.
we should strengthen European patents and the fight against counterfeiting with'made in'origin marking.
vi bör stärka de europeiska patenten och utöka kampen mot förfalskningar med ursprungsmärkning made in.
would exist alongside national and European patents so that inventors could choose the type of patent protection best suited to their needs.
kommer att finnas samtidigt som de nationella och de europeiska patenten så att uppfinnarna kan välja den typ av patentskydd som är bäst anpassad till deras behov.
would exist alongside national and European patents so that inventors could choose the type of patent protection best suited to their needs.
kommer att finnas samtidigt som de nationella och de europeiska patenten så att uppfinnarna kan välja den typ av patentskydd som är bäst anpassad till deras behov.
by adapting the procedures for translating European patents.
en modifiering av reglerna för översättning av Europapatent.
Results: 88, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish