RELATIONS BETWEEN THE UNION in Swedish translation

[ri'leiʃnz bi'twiːn ðə 'juːniən]
[ri'leiʃnz bi'twiːn ðə 'juːniən]
förbindelserna mellan EU
relationerna mellan unionen
relationerna mellan EU
förbindelser mellan unionen

Examples of using Relations between the union in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
The Europe Agreements are the basic legal instruments defining relations between the Union and the candidate countries.
Europaavtalen är det grundläggande rättsliga instrument i vilket förbindelserna mellan unionen och kandidatländerna fastställs.
easy answer to the question of how to improve relations between the Union and the southern Caucasus.
lätt svar på frågan om hur unionens förbindelser med södra Kaukasien skall förbättras.
regulatory activities, and hence relations between the Union and its Member States.
regelskapande verksamheten i EU och således förhållandet mellan EU och medlemsstaterna.
to grant a pardon to Mr Birdal, in the interests of democracy and good relations between the Union and Turkey.
president Demirel skall benåda Birdal inom ramen för demokrati och de goda relationerna mellan Europeiska unionen och Tur kiet.
which came into effect on 1 March 1998, has opened a new chapter in relations between the Union and that country.
har inlett ett nytt kapitel i unionens förbindelser med det här landet.
To this end, the Council considers that the first"summary files" on relations between the Union and certain third countries,
Därför anser rådet att de första"sammanfattande bladen" om förbindelserna mellan unionen och vissa tredje länder,
The Commission must today, therefore, make a precise evaluation of relations between the Union and Japan, taking into account all aspects including the monetary
Kommissionen måste därför nu göra en exakt utvärdering av förbindelserna mellan unionen och Japan varvid alla aspekter skall beaktas,
The protection and promotion of human rights constitutes an essential element in the relations between the Union and its Meditenanean partners,
Skydd och främjande av mänskliga rättigheter utgör en viktig faktor i förbindelserna mellan EU och dess Medelhavspartner, inklusive Israel,
Relations between the Union and its 70 ACPpartners under the Lomé Convention featuredthe continuation
Förbindelserna mellan unionen och dess 70 AVS-samarbetspartner inom ramen för Lomékonventionen har präglats av
Although each part of the world has its own specific nature, relations between the Union and the countries of the southern Mediterranean are marked by the weight of history,
Även om varje plats på jorden har sin egen särskilda prägel tyngs förbindelserna mellan EU och länderna i södra Medelhavsområdet av historien- en historia fylld av konflikter,
human rights remains an essential require ment for the development of political and economic relations between the Union and non-member coun tries.
de mänskliga rättigheterna förblir en nödvändig förutsättning för att de politiska och ekono miska relationerna mellan unionen och andra länder skall kunna utvecklas.
It forms part of the move towards ever closer relations between the Union and these countries and familiarises them with policies
Det ingår i ramen för de allt närmare förbindelserna mellan unionen och de berörda länderna
communication on Europe as it represents an important development in relations between the Union and its citizens.
offentlig debatt, eftersom den utgör ett viktigt steg i relationerna mellan EU och dess medborgare.
I would point out also that the tension surrounding the latest summit involves much more than relations between the Union and Russia, and how that is resolved will determine the standing and future of the whole Union..
Jag vill också påpeka att den spänning som kännetecknade det senaste toppmötet gäller mycket mer än förbindelserna mellan EU och Ryssland och hur detta kan lösas avgör hela unionens ställning och framtid.
Strengthening relations between the Union and Africa means overcoming poverty,
Att stärka förbindelserna mellan unionen och Afrika betyder att bekämpa fattigdom,
The Council clearly stated to Iran that it expected that deepening of economic and commercial relations between the Union and Iran should be matched by similar progress in all other aspects of the EU's relations with Iran.
Rådet förklarade tydligt för Iran att det förväntar sig att fördjupade ekonomiska och handelsrelaterade förbindelser mellan unionen och Iran kommer att åtföljas av liknande framsteg när det gäller alla de andra aspekterna av våra förbindelser med Iran.
auspicious future for relations between the Union and Turkey.
lovande framtid för förbindelserna mellan unionen och Turkiet.
It will also be an important asset in relations between the Union and the Mediterranean countries involved in the Barcelona process.
den kommer också att vara en viktig faktor i förbindelserna mellan unionen och de stater kring Medelhavet som berörs av Barcelonaprocessen.
it covers the full range of political and economic relations between the Union and Turkmenistan.
täcker det samtliga aspekter av de politiska och ekonomiska förbindelserna mellan unionen och Turkmenistan.
fundamental freedoms and non-discrimination, relations between the Union and the Member States,
de grundläggande friheterna och icke-diskrimineringen, förbindelserna mellan unionen och medlemsstaterna, unionens rätt,
Results: 69, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish