Examples of using
Shall at the same time
in English and their translations into Swedish
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Political
Such a decision shall be notified without delay to the party concerned, who shall at the same time be informed of the judicial remedies available to him under the laws in force in the Member State in question
Ett sådant beslut skall snarast delges den berörda parten som samtidigt skall upplysas om vilka möjligheter till prövning som står till buds inom ramen för gällande lagstiftning i medlemsstaten i fråga
It shall be notified without delay to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State in question
Beslutet skall utan dröjsmål meddelas berörd part, som samtidigt skall informeras om de rättsliga möjligheter som står till hans förfogande enligt i medlemsstaten gällande lagstiftning, samt om de tidsgränser
Such a decision shall be notified forthwith to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned
Sådana beslut skall utan dröjsmål meddelas den berörda parten, som samtidigt skall underrättas om de möjligheter till överprövning som han har till sitt förfogande enligt gällande lagstiftning i den berörda medlemsstaten
Such a decision shall be notified without delay to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member State in question
Ett sådant beslut skall så snart som möjligt anmälas till berörd part som samtidigt skall informeras om de rättsliga möjligheter som står till förfogande enligt i medlemsstaten gällande lagstiftning
It shall be notified without delay to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State in question
Beslutet skall utan dröjsmål meddelas berörd part, som samtidigt skall informeras om de rättsliga möjligheter som står till hans förfogande enligt i medlemsstaten gällande lagstiftning, samt om de tidsgränser
The coordinating office making the claim shall at the same time, as far as possible, send to the coordinating office in the jurisdiction of
Det samordningskontor som reser kravet skall om möjligt samtidigt sända ett informationsformulär upprättat i enlighet med den förlaga som visas i bilaga 59,
When requesting information from an undertaking the Commission shall at the same time forward a copy of the request to the competent authority of the Member State within the territory of which the undertaking's seat is situated, together with a statement of the reasons why that information is required.
När kommissionen begär uppgifter från ett företag, skall den samtidigt sända en kopia av sin begäran till den behöriga myndigheten i den medlemsstat inom vars område företaget har sitt säte och ange varför uppgifterna begärs.
The Commission shall at the same time send a copy of its decision to the national regulatory authorities referred to in in the second subparagraph of paragraph 3 Article 22(1) of Directive 96/92/EC of the Member State within the territory of which the residence of the person
Kommissionen skall samtidigt skicka en kopia av sitt beslut till den tillsynsmyndighet de nationella tillsynsmyndigheter som anges i punkt 3 andra stycket inrättats enligt artikel 22.1 i direktiv 96/92/EG i den medlemsstat där personen har sin hemvist
The Delegation of the Commission of the European Communities in Luanda shall be informed within 48 hours of the boarding of any fishing vessel flying the flag of a Member State of the Community within Angola's fishing zone under this Agreement and shall at the same time receive a report of the circumstances and reasons for the boarding of the vessel.
Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Luanda skall underrättas inom 48 timmar om varje bordning av en fiskebåt som för en av gemenskapens medlemsstaters flagg och som sker i Angolas fiskezon inom ramen för detta avtal och skall samtidigt motta en rapport om de omständigheter«ch skäl som lett till denna bordning.
Where the measure is addressed to a specific economic operator, it shall be notified without delay to the economic operator concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available under the law of the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.
Om åtgärden riktas till en viss ekonomisk aktör ska den utan dröjsmål delges den berörda ekonomiska aktören, som samtidigt ska underrättas om möjlighet till prövning enligt den berörda medlemsstatens lag och de tidsfrister som gäller för sådan prövning.
The authorities of the Commission of the European Communities in Guinea-Bissau shall be notified within 48 hours of any fishing vessels flying the flag of a Member State of the Community boarded within Guinea-Bissau's fishing zone and shall at the same time receive a summary report of the circumstances surrounding and the reasons leading to the boarding.
Europeiska gemenskapernas kommissions myndigheter i Guinea-Bissau skal! inom en frist om 48 timmar underrättas om varje prejning av fiskefartyg som för en gemenskapsmedlemsstats flagg och som verkar i Gu i nea-Bissa us fiskezon och skall samtidigt ta emot en kortfattad rapport om de omständigheter och orsaker som lett till prejningen.
the competent authority of the home Member State shall at the same time notify also the issuer
den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten utöver den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaterna samtidigt ska underrätta även emittenten
Such a measure taken shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.
Åtgärden skall anmälas så snart som möjligt till den berörda parten, som samtidigt skall informeras om de möjligheter att få sin sak prövad som han förfogar över enligt gällande lagstiftning i den berörda medlemsstaten samt om de tidsfrister som gäller för detta.
Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned
Ett sådant beslut skall så snart som möjligt anmälas till berörd part som samtidigt skall informeras om de rättsliga möjligheter som står till förfogande enligt i medlemsstaten gällande lagstiftning samt om de tidsgränser
Such a decision shall be notified at the earliest opportunity to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the law in force in the Member States concerned
Ett sådant beslut skall så snart som möjligt anmälas till berörd part som samtidigt skall informeras om de rättsliga möjligheter som står till förfogande enligt i medlemsstaten gällande lagstiftning samt om de tidsgränser
The institution responsible for payment shall, at the same time, send notification of payment to the paying body.
Institutionen som svarar för förmånerna skall samtidigt sända en underrättelse om överföringen till det utbetalande organet.
the Council each year of the loan operations carried out under this Decision and shall, at the same time, submit an assessment of the implementation of this Decision and of coordination between
år informera Europaparlamentet och rådet om de lånetransaktioner som genomförts enligt detta beslut och skall samtidigt lämna in en utvärdering av hur detta beslut genomförts
The Commission shall inform the European Parliament and the Council each year of the loan operations and shall, at the same time, submit an assessment of the operation of the scheme
Kommissionen skall årligen underrätta Europaparlamentet och rådet om låneverksamheten och skall samtidigt lägga fram en bedömning av programverksamheten
The competent authority shall inform applicants of the outcome of the approval procedure before 21 June 2003 and shall, at the same time, send a list to the Commission containing the name and address of each approved operator.
Den behöriga myndigheten skall före den 21 juni 2003 underrätta de sökande om resultatet av ansökningsförfarandet, och den skall samtidigt skicka en förteckning till kommissionen med namn och adress för varje godkänd aktör.
progress made on risk-sharing under Article 1(3) and shall, at the same time, submit an assessment of the operation of the scheme and of coordination between
om framstegen i fråga om riskdelningen enligt artikel 1.3 och skall samtidigt lägga fram en bedömning av hur systemet fungerat
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文