WILL SWEAR in Thai translation

[wil sweər]
[wil sweər]
จะสาบาน
ยอมปฏิญาณ

Examples of using Will swear in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I swear. I will swear on my mom's life.
ฉันสาบานจริงๆสาบานต่อแม่ฉันเลย
I will swear it. Don't ever call here again.
ผมสาบานว่าผมทำแน่อย่าโทรมาที่นี่อีก
Open it! I will swear, I will break the door down!
สาบานได้พังประตูแน่เปิด!
But country folk will swear on their Bibles that he still walks.
แต่ชาวบ้านแถบนั้นจะยอมสาบานกับไบเบิ้ลว่าเขายังคงวนเวียนอยู่
I will swear allegiance to whomever gets me there first.
ข้าให้สัญญาอย่างจงรักภักดีแก่ผู้ใดก็ได้ที่พาข้าไปที่นั่น
You will swear fealty to the judgment of this Seat on the sacred Oath Rod.
เจ้าต้องสาบานต่อคำพิพากษาของประมุขผ่านคทาสัตยาอันศักดิ์สิทธิ์
On the Day when the Hour takes place, the sinners will swear they had stayed but an hour. Thus they were deluded.
และเมื่อวันอวสานเกิดขึ้นผู้กระทำผิดทั้งหลายจะสาบานว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่ในโลกดุนยา นอกจากเพียงชั่วครู่ชั่วยามเท่านั้นเช่นนั้นแหละพวกเขาถูกให้หันออกจากความจริงสู่ความเท็จ
But four men will swear you stood by… while Wild Bill tried to strangle Dean to death.
พยานสี่คนพร้อมให้การว่านายยืนอยู่เฉยๆตอนที่ดีนโดนไวล์บิลรัดคอ
They will swear to you that you may accept them. But even if you accept them, God does not accept the wicked people.
พวกเขาจะสาบานแก่พวกท่านเพื่อให้พวกท่านพอใจต่อพวกเขาแล้วหากพวกท่านพอใจต่อพวกเขาแท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงพอพระทัยต่อกลุ่มชนที่ละเมิดฝ่าฝืน
And on the Day whereon the Hour arriveth, the Culprits Will swear that they tarried not but an hour: Thus Were they ever deluded.
และเมื่อวันอวสานเกิดขึ้นผู้กระทำผิดทั้งหลายจะสาบานว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่ในโลกดุนยา นอกจากเพียงชั่วครู่ชั่วยามเท่านั้นเช่นนั้นแหละพวกเขาถูกให้หันออกจากความจริงสู่ความเท็จ
They will swear to you in order to please you. But if you will be pleased with them, Allah will not be pleased with the evildoing nation.
พวกเขาจะสาบานแก่พวกท่านเพื่อให้พวกท่านพอใจต่อพวกเขาแล้วหากพวกท่านพอใจต่อพวกเขาแท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงพอพระทัยต่อกลุ่มชนที่ละเมิดฝ่าฝืน
On the day when the Hour sets in, the guilty will swear that they had remained only for an hour. That is how they were used to lying in the world.
และเมื่อวันอวสานเกิดขึ้นผู้กระทำผิดทั้งหลายจะสาบานว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่ในโลกดุนยา นอกจากเพียงชั่วครู่ชั่วยามเท่านั้นเช่นนั้นแหละพวกเขาถูกให้หันออกจากความจริงสู่ความเท็จ
They will swear unto you in order that ye may be well- pleased with them. Then if ye are well-pleased with them, verily Allah will not be well-pleased with an ungodly people.
พวกเขาจะสาบานแก่พวกท่านเพื่อให้พวกท่านพอใจต่อพวกเขาแล้วหากพวกท่านพอใจต่อพวกเขาแท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงพอพระทัยต่อกลุ่มชนที่ละเมิดฝ่าฝืน
On the Day when Allah will raise them all from the dead they will swear before Him as they swear before you today, thinking that this will avail them. Behold, they are utter liars.
วันที่อัลลอฮจะทรงให้พวกเขาฟื้นคืนชีพขึ้นมาทั้งหมดแล้วพวกเขาก็จะสาบานต่อพระองค์ดังเช่นที่พวกเขาสาบานต่อพระเจ้าและพวกเขาคิดว่าแท้จริงพวกเขาอยู่บนสิ่งหนึ่งแห่งความจริงแล้วพึงทราบเถิดแท้จริงพวกเขาเป็นผู้โกหก
On the day that God will raise them together, they will swear before Him as they swear before you, and imagine they are on the right path. Is it not they who are liars?
วันที่อัลลอฮจะทรงให้พวกเขาฟื้นคืนชีพขึ้นมาทั้งหมดแล้วพวกเขาก็จะสาบานต่อพระองค์ดังเช่นที่พวกเขาสาบานต่อพระเจ้าและพวกเขาคิดว่าแท้จริงพวกเขาอยู่บนสิ่งหนึ่งแห่งความจริงแล้วพึงทราบเถิดแท้จริงพวกเขาเป็นผู้โกหก?
On the day God raises them all up from the dead, they will swear to Him just as they have sworn to you, thinking that they are on firm ground. But surely they are liars.
วันที่อัลลอฮจะทรงให้พวกเขาฟื้นคืนชีพขึ้นมาทั้งหมดแล้วพวกเขาก็จะสาบานต่อพระองค์ดังเช่นที่พวกเขาสาบานต่อพระเจ้าและพวกเขาคิดว่าแท้จริงพวกเขาอยู่บนสิ่งหนึ่งแห่งความจริงแล้วพึงทราบเถิดแท้จริงพวกเขาเป็นผู้โกหก
When you return to them, they will swear to you by Allah that you might turn aside from them. Let them alone, they are unclean. Gehenna shall be their refuge, a recompense for their earnings.
พวกเขาจะสาบานต่ออัลเลอฮ์แก่พวกท่านเมื่อพวกท่านได้กลับมายังพวกเขาเพื่อให้พวกท่านยกโทษให้พวกเขาดังนั้นพวกท่านจงผินหลังให้พวกเขาเถิดแท้จริงพวกเขานั้นชั่วร้ายและที่พำนักของพวกเขาคือนรกทั้งนี้เป็นการตอบแทนในสิ่งที่พวกเขาขวนขวายไว้
When you return, they will swear to you by God so that you may leave them alone, so leave them alone. They are unclean, and Hell will be their home as a reward for their actions.
พวกเขาจะสาบานต่ออัลเลอฮ์แก่พวกท่านเมื่อพวกท่านได้กลับมายังพวกเขาเพื่อให้พวกท่านยกโทษให้พวกเขาดังนั้นพวกท่านจงผินหลังให้พวกเขาเถิดแท้จริงพวกเขานั้นชั่วร้ายและที่พำนักของพวกเขาคือนรกทั้งนี้เป็นการตอบแทนในสิ่งที่พวกเขาขวนขวายไว้
This shall befall on a Day whereon Allah shall raise them all together; then they will swear Unto Him even as they swear Unto you, deeming themselves up on aught. Lo! verily they! they are the liars.
วันที่อัลลอฮจะทรงให้พวกเขาฟื้นคืนชีพขึ้นมาทั้งหมดแล้วพวกเขาก็จะสาบานต่อพระองค์ดังเช่นที่พวกเขาสาบานต่อพระเจ้าและพวกเขาคิดว่าแท้จริงพวกเขาอยู่บนสิ่งหนึ่งแห่งความจริงแล้วพึงทราบเถิดแท้จริงพวกเขาเป็นผู้โกหก
They will swear by Allah to you when you return to them that you would leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning.
พวกเขาจะสาบานต่ออัลเลอฮ์แก่พวกท่านเมื่อพวกท่านได้กลับมายังพวกเขาเพื่อให้พวกท่านยกโทษให้พวกเขาดังนั้นพวกท่านจงผินหลังให้พวกเขาเถิดแท้จริงพวกเขานั้นชั่วร้ายและที่พำนักของพวกเขาคือนรกทั้งนี้เป็นการตอบแทนในสิ่งที่พวกเขาขวนขวายไว้
Results: 1420, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai