A COMMODITY in Turkish translation

[ə kə'mɒditi]
[ə kə'mɒditi]
bir mal
property
product
commodity
stuff
shit
merchandise
goods
item
chattels
wealth
bir meta
meta
commodity
metas
bir ürün
product
item
a crop
a commodity
bir eşya
item
stuff
thing
object
furniture
possession
commodity
merchandise
a duffel
prop
bir emtia
ticaret malının

Examples of using A commodity in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
With those eyes, you must be quite a commodity. Yes?
Evet. O gözlerle… çok popüler olmalısın?
A man is not a commodity.
Bir insan mal değildir.
Sense of humor… it's such a commodity in today's economy.
Mizah duygusu. Bugünün ekonomisinde ne büyük değer.
Fernando Solanas and Octavio Getino, angrily criticized cinema for always having been a commodity.
Solanas ve Octavio Getanoya aittir. Sinemanın bir mal olduğu fikrini öfkeyle eleştirirler.
It was already Marx who long ago emphasized that- a commodity is never just a simple object that we buy and consume.
Marx uzun zaman önce vurgulamıştı zaten. Bir meta hiçbir zaman sadece alıp tükettiğimiz basit bir nesne değildir.
You can't pick individual sheep, but you can buy a single plate block of stamps as a commodity.
Tek tek koyun seçemezsiniz, ama tek plaka blok halindeki pulları bir eşya gibi satın alabilirsiniz.
the health service is, of course, to bring it back into the marketplace and degrade it back again into making healthcare a commodity.
onu yeniden pazar haline getirmek ve sağlık hizmetini bir emtia yapmak için yeniden geriye döndürüldü.
And marked the day a commodity was delivered. They put those tokens inside their clay pot.
Şuradaki jetonları kil tencerenin içine koyuyorlardı… sonra da ticaret malının teslim gününü işaretliyorlardı.
degrade it back again into making healthcare a commodity. to bring it back into the marketplace.
onu yeniden pazar haline getirmek ve sağlık hizmetini bir emtia yapmak için yeniden geriye döndürüldü.
They put those tokens inside their clay pot… and marked the day a commodity was delivered.
Şuradaki jetonları kil tencerenin içine koyuyorlardı… sonra da ticaret malının teslim gününü işaretliyorlardı.
So if you have got the ability to move a commodity any way you want, what do you do?
Diyelim ki, elindeki bir ürünü istediğin şekilde değiştirme gücün var, ne yapardın?
Any way you want, what do you do? So if you have got the ability to move a commodity.
Diyelim ki, elindeki bir ürünü istediğin şekilde değiştirme gücün var, ne yapardın?
Nevertheless, profits are high due to a commodity price boom in 2003/2004 caused largely by increased demand in China.
Yine de, 2003/2004 döneminde emtia fiyatlarındaki patlamayla büyük ölçüde Çindeki artan talebe bağlı olarak kârlar yüksek oldu.
Since the Turks see Haydee as a commodity we will buy her from them… twenty times her selling price.
Türkler Haydeeyi mal olarak gördüğüne göre Onu Onlardan satın alabiliriz.
That they have a commodity that you want-- and with a nice wife at home. I mean, you know that they know.
Onların senden istediği bişey var güzel bir ev ve aile Sonuçta sen de biliyorsun.
The use of labor power had itself become a commodity under capitalism; the exchange value of labor power, as reflected in the wage,
Emek gücünün kendisi kapitalizmde bir meta haline gelir, emek gücünün değişim değeri ücret olarak yansır,
Which measures only that which is traded, First I mean the Depression and then during the War years, and it's become a commodity. of the number called the GDP, the Gross Domestic Product.
Sadece kayıt içi olanları ölçebilen GSYİH, bir meta haline gelmiştir. gayri safi yurtiçi hasıla denilen rakamlar, Önce depresyon, sonra savaş yıllarında.
His messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, that it become not a commodity between the rich among you. And whatsoever the messenger giveth you.
Bu böyle düzenlenmiştir ki, o mal ve nimetler sizden yalnız zengin olanlar arasında dönüp duran bir kudret aracı olmasın.
which begins:"In the walled city of Thneed-Ville, where everything is artificial and even the air is a commodity, a boy named Ted hopes to win the heart of his dream girl, Audrey.
ki şöyle başlıyor:'' Her şeyin yapay ve havanın bile bir meta olduğu duvarlarla örülü şehir Thneed-Villede, Ted adında bir çocuk hayalindeki kız Audreynin kalbini kazanmak istemektedir.
That which Allah giveth as spoil unto His messenger from the people of the townships, it is for Allah and His messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, that it become not a commodity between the rich among you. And whatsoever the messenger giveth you,
Allahın, fethedilen memleketler halkının mallarından Peygamberine verdikleri; Allah, Peygamber,
Results: 52, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish